Virago is a term used to describe a woman who demonstrates exemplary and heroic qualities. The word comes from the Latin word vir, meaning virile 'man,' to which the suffix -ago is added, a suffix that effectively re-genders the word to be female. Historically, the concept for the word virago reaches back into antiquity where Hellenistic philosophy asserted that elite and exceptionally heroic men were 'virtus.' Women and non-elite or unheroic men (slaves, servants, craftsmen, merchants) were in a lesser category, and believed to be less excellent (see Roman morality: Mos maiorum). A woman, however, if exceptional enough could earn the title Virago. In doing so, she surpassed the expectations for what was believed possible for her gender, and embodied masculine-like aggression [1] and/or excellence. Virago, then, was a title of respect and admiration. In Christianity, a female nun or holy woman who had become equal in divinity to male monks through practiced celibacy, exemplary religious practice and devotion, and intact virginity, was considered to have surpassed the limitations of her femaleness and was called 'Virago.' [2] [3]
The word Virago has almost always had an association with gender transgression. A Virago, no matter how excellent, was still technically a biological woman. There are recorded instances of Virago women (Joan of Arc is a famous example) fighting battles, wearing men's clothing, or receiving the haircut of a male monk, called a tonsure. [4] This could cause social anxiety. For this reason, the word Virago could also be used disparagingly, to infer that a Virago was not excellent or heroic, but was instead violating cultural norms. Thus virago joined pejoratives such as termagant[5]. and shrew to demean women who acted aggressively or like men.
Today, in standard dictionaries, Virago is defined as both a woman who has unexcellent male characteristics, such as being noisy or domineering, as well as a woman of "great stature, strength, and courage." [6]. The word Virago continues to be associated with the naming of a woman who has risen above cultural and gender stereotypes (see also sexism) to embody heroism at its best. For example, the British Royal Navy christened at least four warships Virago.
Contents |
The Vulgate Bible, translated by Jerome and others in the 4th Century C.E., was the first Latin translation of the Hebrew Bible Old Testament. In the in Genesis 2:23, Jerome uses the words Vir for man and Virago for "woman" attempting to reproduce a pun on "male" and "female" (Is and Issah) that existed in the Hebrew text. [7] [8].
The Vulgate reads:
Dixitque Adam hoc nunc os ex ossibus meis et caro de carne mea haec vocabitur virago quoniam de viro sumpta est.
"And Adam said: This now is bone of my bones, and flesh of my flesh; she shall be called woman, because she was taken out of man."
The Middle English poem Cursor Mundi retains the Latin name for the woman in its otherwise Middle English account of the creation:
Quen sco was broght be-for adam, Virago he gaf her to nam; þar for hight sco virago, ffor maked of the man was sco. (lines 631-34)
"When she was brought before Adam, Virago was the name he gave to her; Therefore she is called Virago, For she was made out of the man."