In linguistics and etymology, suppletion is traditionally understood as the use of one word as the inflected form of another word when the two words are not cognate. For those learning a language, suppletive forms will be seen as "irregular" or even "highly irregular". The term "suppletion" implies that a gap in the paradigm was filled by a form "supplied" by a different paradigm. Instances of suppletion are overwhelmingly restricted to the most commonly used lexical items in a language.
Contents |
An irregular paradigm is one in which the derived forms of a word cannot be deduced by simple rules from the base form. For example, someone who knows only a little English can deduce that the plural of girl is girls, but cannot deduce that the plurals of man and person are men and people. Language learners are often most aware of irregular verbs, but any part of speech with inflections can be irregular. For most synchronic purposes — first language acquisition studies, psycholinguistics, language teaching theory — it is enough to note that these forms are irregular. However historical linguistics seeks to explain how they came to be so and distinguishes different kinds of irregularity according to their origins. Most irregular paradigms (like man:men) can be explained by philological developments that affected one form of a word but not another. The historical antecedents of the current forms were once a regular paradigm. The term "suppletion" was coined by historical linguists to distinguish irregularities like person:people that cannot be so explained, because the parts of the paradigm have not evolved out of a single form.
Note that most of the examples below are from Indo-European languages, but suppletion is hardly restricted to these languages. For example, in Georgian, the paradigm for the verb "to come" is composed of four different roots (di- / -val- / -vid- / -sul-).[1] Similarly, in Modern Standard Arabic, the verb jāʾ "come" usually uses the form taʿāl for its imperative, and the plural of marʾah "woman" is nisāʾ (related to nās "people"). Nonetheless, some of the more archaic Indo-European languages are particularly known for suppletion. Ancient Greek, for example, has some 20 verbs with suppletive paradigms, many with 3 separate roots. (See Ancient Greek verbs#Suppletive verbs.)
Language | Infinitive | Present | Future | Preterite |
---|---|---|---|---|
Catalan | anar (3) | vaig (1) | aniré (3) | aní (3) |
French | aller (3) | vais (1) | irai (2) | allai (3) |
Italian | andare (3) | vado (1) | andrò (3) | andai (3) |
Portuguese | ir (2) | vou (1) | irei (2) | fui (4) |
Spanish | ir (2) | voy (1) | iré (2) | fui (4) |
Language | Adjective | Etymology | Comparative / superlative | Etymology |
---|---|---|---|---|
English German Dutch Swedish Norwegian Icelandic |
good gut goed god god góður |
Proto-Germanic *gōdaz (OE gōd, OHG guot, Old Dutch *guot, and ON góðr),[2] cognate to Sanskrit gadhya "what one clings to" | better / best besser / am besten beter / best bättre / bäst bedre / best betri / best |
Proto-Germanic *batizô[2], of which OE betera, cognate to bōt "remedy" and Sanskrit bhadra "fortunate" |
French Portuguese Spanish Italian |
bon bom bueno buono |
Latin bonus, from OL duenos, cognate to Sanskrit duva "reverence" | meilleur melhor mejor migliore |
Latin melior, cognate to multus "many", Gk mala "very" |
Scottish Gaelic | math | Proto-Celtic *mati-s < PIE *mē- | feàrr | Proto-Celtic *veris < PIE *upo- |
Polish Czech Slovak |
dobry dobrý dobrý |
Proto-Slavic *dobrъ | lepszy / najlepszy lepší / nejlepší lepší / najlepší |
PIE *lep- / *lēp- ("behoof", "boot", "good" ) |
Russian | хороший (khoroshiy) | probably from Proto-Slavic *xorb [3] | лучший / наилучший (luchshiy, nailuchshiy) | Old Russian лучии, neut. луче, Old Church Slavonic лоучии "more suitable, appropriate" [3] |
Croatian Slovene |
dobar dober |
Proto-Slavic *dobrъ | bolji / najbolji boljši / najboljši |
Proto-Slavic *bolьjь ("bigger") |
Language | Adjective | Etymology | Comparative/superlative | Etymology |
---|---|---|---|---|
English | bad | unknown In OE yfel was more common, cf Proto-Germanic *ubilaz, Gothic ubils (bad), German übel (evil / bad) Eng evil |
worse / worst | OE wyrsa, cognate to OHG wirsiro |
French Portuguese Spanish Italian |
mal† mau malo male† |
Latin malus | pire pior peor peggiore |
Latin peior, cognate to Sanskrit padyate "he falls" |
Scottish Gaelic | dona | Proto-Celtic *do-gna-vos | miosa | Proto-Celtic *missos < PIE *mei- (cf Scottish Gaelic and English prefixes mì- and mis- respectively) |
Polish Czech Slovak |
zły zlý (špatný) zlý |
Proto-Slavic *zel | gorszy / najgorszy horší / nejhorší horší / najhorší |
cf. Polish gorszyć (to disgust) |
Russian | плохой (plokhoy) | probably Proto-Slavic *polx [3] | худший / наихудший (khudshiy, naikhudshiy) | Old Church Slavonic хоудъ, Proto-Slavic *хudъ ("bad", "small") [3] |
Croatian | zao | Proto-Slavic *zel | gori / najgori |
Language | Adjective | Comparative / superlative |
---|---|---|
Polish | mały | mniejszy / najmniejszy |
Czech | malý | menší / nejmenší |
Russian | маленький (malen'kiy) | меньше/наименьший (men'she / naimen'shiy) |
Language | Adjective | Comparative / superlative |
---|---|---|
Polish | duży | większy / największy |
Czech | velký | větší / největší |
Verb | Imperfective | Perfective |
---|---|---|
to take | brać | wziąć |
to say | mówić | powiedzieć |
to see | widzieć | zobaczyć |
to watch | oglądać | obejrzeć |
to put | kłaść | położyć |
to find | znajdować | znaleźć |
to keep | przyjmować | przyjąć |
to go in/to go out (on foot) | wchodzić / wychodzić | wejść / wyjść |
to ride in/to ride out (by car) | wjeżdżać / wyjeżdżać | wjechać / wyjechać |
^ *z, przy, w, and wy are prefixes and are not part of the root
Strictly speaking, suppletion occurs when different inflections of a lexeme (i.e., with the same lexical category) have etymologically unrelated stems. The term is also used in looser senses, albeit less formally.
The term "suppletion" is also used in the looser sense when there is a semantic link between words but not an etymological one; unlike the strict inflectional sense, these may be in different lexical categories, such as noun/verb.[5][6]
English noun/adjective pairs such as father/paternal or cow/bovine are also referred to as collateral adjectives. In this sense of the term, father/fatherly is non-suppletive. Fatherly is derived from father, while father/paternal is suppletive. Likewise cow/cowy is non-suppletive, while cow/bovine is suppletive.
In these cases, father/pater- and cow/bov- are cognate via Proto-Indo-European, but 'paternal' and 'bovine' are borrowings into English (via Old French and Latin). The pairs are distantly etymologically related, but the words are not from a single Modern English stem.
The term "weak suppletion" is sometimes used in contemporary synchronic morphology in regard to sets of stems (or affixes) whose alternations cannot be accounted for by current phonological rules. For example, stems in the word pair oblige/obligate are related by meaning but the stem-final alternation is not related by any synchronic phonological process. This makes the pair appear to be suppletive, except that they are related etymologically. In historical linguistics "suppletion" is sometimes limited to reference to etymologically unrelated stems. Current usage of the term "weak suppletion" in synchronic morphology is not fixed.