Subaltern (postcolonialism)

In postcolonialism and related fields, subaltern refers to persons socially, politically, and geographically outside of the hegemonic power structure.

Contents

History

The term, derived from the work of the Marxist theorist, Antonio Gramsci, entered postcolonial studies through the work of the Subaltern Studies Group, a collective of South Asian historians interested in exploring the role of non-elite actors in South Asian history. In the 1970s, the term began to be used as a reference to colonized people in the South Asian subcontinent. It provided a new perspective on the history of a colonized place from the perspective of the colonized rather than from the viewpoint of the colonizers. Marxist historians had already begun to view colonial history from the perspective of the proletariat, but this was sometimes seen as unsatisfying as it was still a Eurocentric way of viewing the globe. "Subaltern Studies" began in the early 1980s as an "intervention in South Asian historiography." While "subaltern" began as a model for the Subcontinent, it quickly developed into a "vigorous postcolonial critique." Subaltern is now regularly used as a term in history, anthropology, sociology, human geography, and literature.[1]

Meanings

The term subaltern is used in postcolonial theory. The exact meaning of the term in current philosophical and critical usage is disputed. Some thinkers use it in a general sense to refer to marginalized groups and the lower classes—a person rendered without agency by his or her social status.[2] Others, such as Gayatri Chakravorty Spivak use it in a more specific sense. She argues that:

subaltern is not just a classy word for oppressed, for Other, for somebody who's not getting a piece of the pie....In postcolonial terms, everything that has limited or no access to the cultural imperialism is subaltern-—a space of difference. Now who would say that's just the oppressed? The working class is oppressed. It's not subaltern....Many people want to claim subalternity. They are the least interesting and the most dangerous. I mean, just by being a discriminated-against minority on the university campus, they don't need the word 'subaltern'...They should see what the mechanics of the discrimination are. They're within the hegemonic discourse wanting a piece of the pie and not being allowed, so let them speak, use the hegemonic discourse. They should not call themselves subaltern.[3]

Subaltern was first used in a non-military sense by Marxist Antonio Gramsci. Some believe that he used the term as a synonym for proletariat, possibly as a codeword in order to get his writings past prison censors, while others believe his usage to be broader and less clear cut.[4]

In several essays, Homi Bhabha, a key thinker within postcolonial thought, emphasizes the importance of social power relations in his working definition of subaltern groups as

oppressed, minority groups whose presence was crucial to the self-definition of the majority group: subaltern social groups were also in a position to subvert the authority of those who had hegemonic power.[5]

Boaventura de Sousa Santos uses the term subaltern cosmopolitanism extensively in his 2002 book Toward a New Legal Common Sense. He refers to this in the context of counter-hegemonic practices, movements, resistances and struggles against neoliberal globalization, particularly the struggle against social exclusion. He uses the term interchangeably with cosmopolitan legality as the diverse normative framework for an equality of differences. Here, the term subaltern is used to denote marginalized and oppressed people(s) specifically struggling against hegemonic globalization. Subaltern and marginalized people are different in different places and in different historical contexts. In India women, dalits, rural, tribal, immigrant laborers are part of subaltern. In Punjab rural, dalit, illiterate women are the most oppressed.

Theory

Postcolonial theory tries to understand the power and continued dominance of Western ways of knowing. Edward Said's work on Orientalism is related to the idea of the subaltern in that it explains the way in which Orientalism produced the foundation and the justification for the domination of the Other through colonialism. Europeans, Said argues, created an imagined geography of the Orient before European exploration through predefined images of savage and monstrous places that lay outside of the known world. During initial exploration of the Orient these mythologies were reinforced as travelers brought back reports of monsters and strange lands. The idea of difference and strangeness of the Orient continued to be perpetuated through media and discourse creating an "us" and "them" binary through which Europeans defined themselves by defining the differences of the Orient. This laid the foundation for colonialism by presenting the Orient as backward and irrational and therefore in need of help to become modern in the European sense. The discourse of Orientalism is Eurocentric and does not seek to include the voices of the Orientals themselves.[6][7]

Stuart Hall argues for the power of discourse to create and reinforce Western dominance. The discourses on how Europe described differences between itself and others used European cultural categories, languages and ideas to represent the other. The knowledge produced by a discourse gets put into practice and then becomes reality. By producing a discourse of difference Europe was able to maintain its dominance over the “other“ thereby creating a subaltern by excluding the Other from the production of the discourse. [8] Alik Shahadah comments on this by stating that:The Eurocentric discourse on Africa is in error because those foundational paradigms which inspired the study in the first place were rooted in the denial of African agency; political intellectualism bent on its own self-affirmation rather than objective study.[9][10]

Engaging the Voice of the Subaltern

Joanne Sharp, following Spivak, argues that other forms of knowing are marginalized by Western thinkers reforming them as myth or folklore. In order to be heard the subaltern must adopt Western thought, reasoning and language. Because of this, Sharp and Spivak argue that the subalterns can never express their own reasoning, forms of knowledge or logic, they must instead form their knowledge to Western ways of knowing.[11]

The abandonment of one’s customary thoughts, and the subsequent adoption of Western thought is necessary in many postcolonial situations. The subordinated individual can only be heard by his oppressors if he speaks their language. Therefore, filters of conformity muddle the true voice of the subaltern. These filters manifest themselves in a multitude of ways.

In Colonial Latin America, for example, the subaltern must utilize the filters of religion and servitude in their language. In order to appeal to the good graces of their Spanish opressors, slaves and natives would mask their own voice with the culture of the Spanish Crown. In 1600, Francisca de Figueroa brought an appeal to the Crown. Francisca, an enslaved African woman in Spain, is requesting to join her enslaved daughter in the America’s. As an Afro-Iberian woman, she must repress her own native tongue, and speak Spanish with her adopted Spanish tongue.

“Francisca de Figueroa, June 1600 Francisca de Figueroa, mulatta in color, declare that I have in the city of Cartagena a daughter named Juana de Figueroa. And she has written to call for me in order to help me. I will take with me in my company a daughter of mine, her sister, named Maria, of the said color. And for this I must write to Our Lord the King to petition that he favor me with a license so that I and my said daughter can go and reside in the said city of Cartagena. For this I will give an account of what is put down in this report. And of how I Francisca de Figueroa am a woman of sound body and mulatta in color…And my daughter Maria is twenty years old and of the said color and of medium size. Once given, I attest to this. I beg your Lordship to approve and order it done. I ask for justice in this. On the twenty-first day of the month of June 1600, Your Majesty’s lords presidents and official judges of this house [Casa de Contratacion) order that the account she offers be received and that testimony for the purpose she requests given.”[12]

There are multiple layers of meaning to consider when engaging the voice of the subaltern. First, it is clear that in Francisca’s eyes, it is crucial for her to portray herself as servile. There is no remote hint of pride or defiance in her words. In this letter specifically, Francisca does not mention her own religion. By identifying herself as a Catholic, her favor would probably have been granted sooner. In fact, one of the first questions the Inquisition asked Francisca’s neighbors concerned her religion. Upon finding out Francisca was “not of Moorish or Jewish caste or of those recently converted to Our Holy Catholic Faith”, but that she was a third-generation Catholic, her request became more regarded[13] . So that Francisca may attain what she requests, she must subject herself in her own letter. Francisca constantly identifies herself in her letter, by her “mulatta” race. Rather then claiming lineage as an African woman, she degrades herself by constantly identifying herself with the label the Spanish gave her heritage. This form of self-subjugation is a pure example of how the voice of the Subaltern sounds: self-relegating and trapped behind a megaphone of colonialism. As Colonial Historian Fernando Coronil asserts, our goal must be “to listen to the subaltern subjects, and to interpret what I hear”[14] , and to engage them and interact with their voice. We cannot ascend to a position of dominance over the voice, subjugating its words to the meanings we desire to attribute to them. That is simply another form of discrimination. The power to narrate somebody’s story is a heavy task, and we must be cautious and aware of the complications involved.

Spivak and bell hooks question the academic engagement with the Other. To truly engage with the subaltern they argue that an academic would need to decenter him or herself as the expert. Traditionally the academic wants to know about the subaltern's experiences but not their own explanations of those experiences. hooks argues that according to the received view in Western knowledge a true explanation can only come from the expertise of the academic. The subordinated subject, gives up their knowledge for the use of the Western academic. hooks describes the relationship between the academic and the subaltern subject:

No need to hear your voice when I can talk about you better than you can speak about yourself. No need to hear your voice. Only tell me about your pain. I want to know your story. And then I will tell it back to you in a new way. Tell it back to you in such a way that it has become mine, my own. Re-writing you I write myself anew. I am still author, authority. I am still colonizer the speaking subject and you are now at the center of my talk.[15]

We must not take a lumbering aspect of superiority while studying these voices. The Subaltern's story is a way that we can build a bigger historical picture for ourselves. It allows for us a revealing look at a society, from the perspective of the most powerless individuals that live within its confines. Yet, we must read into these stories tenderly. Or else, we risk further subjugating and further complicating the voice of the Subaltern.

Development discourse

Mainstream development discourse built on knowledge of colonialism and Orientalism. It focuses on modernization theory which follows the idea that in order to modernize underdeveloped countries one should follow the path of developed Western countries. It is characterized by free trade, open markets and capitalist systems as the way to development. Mainstream development discourse focuses on applying universal policies at a national level.[16]

Victoria Lawson critiques mainstream development discourse as recreating the subaltern. The discourse does this by: being disengaged from other scales such as the local or community level; not considering regional, class, ethnic, gender etc. differences between places; continuing to treat the subjects of development as subordinate and lacking knowledge; and by not including the subjects' voices and opinions in development policies and practices.[16]

While the subaltern by definition are groups who have had their voices silenced, they can speak through their actions as a way to protest against mainstream development and create their own visions for development. Subaltern groups are creating social movements which contest and disassemble Western claims to power. These groups use local knowledge and struggles to create new spaces of opposition and alternative futures. [16]

See also

References

  1. ^ Prakash, Gyan. "Subaltern Studies as Postcolonial Criticism," The American Historical Review, December, 1994, Vol. 99, No. 5, 1475-1490, 1476.
  2. ^ Young, Robert J. C. Postcolonialism: A Very Short Introduction. New York: Oxford University Press, 2003.
  3. ^ de Kock, Leon. "Interview With Gayatri Chakravorty Spivak: New Nation Writers Conference in South Africa." ARIEL: A Review of International English Literature. 23(3) 1992: 29-47. ARIEL: http://ariel.synergiesprairies.ca/ariel/index.php/ariel/article/viewFile/2505/2458.
  4. ^ Morton, Stephen. "The subaltern: Genealogy of a concept," in Gayatri Spivak: Ethics, Subalternity and the Critique of Postcolonial Reason. Malden, MA: Polity, 2007: pp. 96-97 and Hoare, Quintin, and Geoffrey Nowell-Smith. "Terminology", in Selections from the Prison Notebooks. New York: International Publishers, pp. xiii-xiv
  5. ^ Garcia-Morena, Laura and Peter C. Pfeiffer Eds. "Unsatisfied: Notes on Vernacular Cosmopolitanism." Text and Nation: Cross-Disciplinary Essays on Cultural and National Identities. Columbia, SC: Camden House, 1996: pp. 191-207 and "Unpacking my library...again," in The Post-colonial Question: Common Skies, Divided Horizons. Iain Chambers, Lidia Curti, eds. New York: Routledge, 1996: 210.
  6. ^ Said, Edward. Orientalism. Race and Racialization: Essential Readings. Das Gupta, T. et al (eds). Toronto: Canadian Scholars Press. 2007.
  7. ^ Sharp, Joanne. Geographies of Postcolonialis, chapter 1, On Orientalism. SAGE Publications. 2008.
  8. ^ Hall, S. The West and the Rest: Discourse and power. Race and Racialization Essential Readings. Das Gupta, T. et al (eds). Toronto: Canadian Scholars Press. 2007.
  9. ^ "The Removal of Agency from Africa". Owen Alik Shahadah , African Holocaust Society. http://www.africanholocaust.net/news_ah/agencyandafrica.htm. Retrieved 2007-01-04. 
  10. ^ "Pambazuka Online". Pambazuka. http://www.pambazuka.org/en/category/features/42249. 
  11. ^ Sharp, Joanne Geographies of Postcolonialism, chapter 6: Can the Subaltern Speak. SAGE Publications, 2008.
  12. ^ McKnight, Kathryn Joy (2009). Afro-Latino Voices: Narratives From the Early Modern Ibero-Atlantic World, 1550-1812. Indianapolis: Hacket Publishing Company. pp. 59. 
  13. ^ McKnight, Kathryn Joy (2009). Afro-Latino Voices: Narratives From the Early Modern Ibero-Atlantic World, 1550-1812. Indianapolis: Hackett Publishing Company. pp. 61. 
  14. ^ Coronil, Fernando (1994). "Listening to the Subaltern: The Poetics of Neocolonial States". Poetics Today. 4 15: 645. 
  15. ^ Hooks, Bell. Marginality as a site of resistance, in R. Ferguson et al. (eds), Out There: Marginalization and contemporary Cultures. Cambridge, MA: MIT, 1990: pp. 241-43.
  16. ^ a b c Lawson, Victoria. Making Development Geography. UK: Hodder Education, 2007.

Bibliography

External links