Maria Elizabeth Rothmann (M.E.R.) (28 August 1875 – 7 September 1975) was an Afrikaans writer, and co-founder of the Voortrekkers youth movement. Her unique contribution to Afrikaans literature was an ethical didactic, cultural historic review of a bygone Afrikaans society.
She was born in Swellendam, in the then Cape Colony. She was one of the first South African women to attend a university. She acquired a B.A.-degree at the South African college in Cape Town. At the age of 22 she started working as a teacher, first in Johannesburg, later in Grahamstown and eventually at Swellendam. On 18 September 1902, while in Grahamstown, she married Herbert Charles Gordon Oakshott, a school principal. From this marriage James Rothmann (later Jacobus or Koos) was born in 1903, and Anna in 1904. The couple reached a divorce on 4 July 1911.
M.E.R.'s writing career started in 1918 in the lowveld. She became involved with journalism – first at Die Boerevrou (1920 to 1922) in Pretoria, and afterwards at Die Burger (1922 to 1928) in Cape Town. She became the first woman editor of the latter. In 1928 she was appointed the organizing secretary of the A.C.V.V.. She traveled the country in this capacity, while investigating the question of poor whites.
In 1929 she was a co-founder of the Voortrekkers youth movement and afterwards also vice chairperson of the Cape Province's National Party. She also served on the Carnegie Commission. In 1938 she was awarded a Carnegie grant which she used to visit the USA.
She received the Hertzog Prize in 1953 for her oeuvre of prose. In 1961 she received the Scheepersprys vir Jeugliteratuur for Die tweeling trek saam (The twins join the Trek). In 1970 she received the Tienie Holloway-medalje vir Kleuterliteratuur for Karlien en Kandas (Karlien and Kandas).
She received two honorary doctorate degrees, one from the University of Cape Town in 1951 and another from the University of South Africa in 1973; inter alia for her contributions to social work. She died ten days after her 100th birthday, at her home Kom nader (Come hither) in Swellendam.
Note: The English titles given here are translated from Afrikaans, and are not available as such.
She translated the following works from Dutch to Afrikaans: