Lessing-Othmer

Chinese romanization
Mandarin
for Standard Chinese
    Hanyu Pinyin (ISO standard)
    EFEO
    Gwoyeu Romatzyh
        Spelling conventions
    Latinxua Sin Wenz
    Mandarin Phonetic Symbols II
    Chinese Postal Map Romanization
    Tongyong Pinyin
    Wade–Giles
    Yale
    Legge romanization
    Simplified Wade
    Comparison chart
for Sichuanese Mandarin
    Sichuanese Pinyin
    Scuanxua Ladinxua Xin Wenz
Yue
for Cantonese
    Guangdong Romanization
    Hong Kong Government
    Jyutping
    Meyer-Wempe
    Sidney Lau
    S. L. Wong (phonetic symbols)
    S. L. Wong (romanisation)
    Cantonese Pinyin
    Standard Romanization
    Yale
    Barnett–Chao
Wu
for Shanghai and Suzhou dialects
    Long-short
for Wenzhounese

    Wenzhounese romanisation

Min Nan
for Taiwanese, Amoy, and related
    Pe̍h-ōe-jī
    Bbínpīn Hōngàn
    Daighi tongiong pingim
    Modern Literal Taiwanese
    Phofsit Daibuun
    Tâi-lô
    TLPA
for Hainanese
    Hainanhua Pinyin Fang'an
for Teochew
    Peng'im
Min Dong
for Fuzhou dialect
    Foochow Romanized
Hakka
for Moiyan dialect
    Kejiahua Pinyin Fang'an
For Siyen dialect
    Pha̍k-fa-sṳ
    TLPA
Gan
for Nanchang dialect
    Pha̍k-oa-chhi
See also:
   General Chinese
   Cyrillization
   Xiao'erjing
   'Phags-pa script
   Bopomofo
   Taiwanese kana
   Romanisation in Singapore
   Romanisation in the ROC

Lessing-Othmer is a romanisation of Mandarin Chinese that was once used by Germans written by F. Lessing and Dr. W. Othmer, who in 1912 printed their book "Lehrgang der nordchinesischen Umgangssprache" (Course in the North Chinese Colloquial Language) in Qingdao (Chinese: 青島; pinyin: Qīngdǎo) whilst it was a German colony in 1912 through the "Deutsch-Chinesische Druckerei und Verlagsanstalt."

In 1979, the State Council of the People's Republic of China for Romanization ruled that translations of foreign-language publications should use Lessing romanization in German-speaking countries, and pinyin in English-speaking countries.[1]

Lessing-Othmer Hanyu Pinyin Wade-Giles IPA
w w w u
dsch zh ch ʈʂ
dj j ch
tsch ch ch' ʈʂʰ
tj q ch' tɕʰ
j r j ʐ
y y y i
hs x hs ɕ
sch sh sh ʂ
ds z ts ts
ts c ts' tsʰ
b b p p
p p p'
g g k k
k k k'
d d t t
t t t'

References

  1. ^ Encyclopaedia Britannica, 2004 edition, "Pinyin romanization" article