Haftarah

The haftarah or (in Ashkenazic pronunciation) haftoroh (alt. haphtara, Hebrew: הפטרה‎; "parting," "taking leave", plural haftarot or haftoros) is a series of selections from the books of Nevi'im ("Prophets") of the Hebrew Bible (Tanach) that is publicly read in synagogue as part of Jewish religious practice. The Haftarah reading follows the Torah reading on each Sabbath and on Jewish festivals and fast days. Typically, the haftarah is thematically linked to the parasha (Torah portion) that precedes it.[1] The haftarah is sung in a chant (known as "trop" in Yiddish or "Cantillation" in English). Related blessings precede and follow the Haftarah reading.

The origin of haftarah reading is lost to history, and several theories have been proposed to explain its role in Jewish practice, suggesting it arose in response to the persecution of the Jews under Antiochus Epiphanes which preceded the Maccabean revolt, wherein Torah reading was prohibited,[2] or that it was "instituted against the Samaritans, who denied the canonicity of the Prophets (except for Joshua), and later against the Sadducees."[2] The Talmud mentions that a haftarah was read in the presence of Rabbi Eliezer ben Hyrcanus, who lived c.70 CE,[3] and in the Christian New Testament several references suggest this Jewish custom was in place during that era.[4]

Contents

History

No one knows for certain the origins of reading the haftarah, but several theories have been put forth. The most common explanation, accepted by some traditional Jewish authorities is that in 168 BCE, when the Jews were under the rule of the Seleucid king Antiochus IV Epiphanes, they were forbidden from reading the Torah and made do with a substitute. When they were again able to read the Torah, they kept reading the haftarah as well.

An alternative explanation, offered by Rabbis Reuven Margolies and Samson Raphael Hirsch, is that the haftarah reading was instituted to fight the influence of those sects in Judaism that viewed the Hebrew Bible as consisting only of the Torah.

But all offered explanations for the origin of reading the haftarah have unanswered difficulties.

Certainly the haftarah was read — perhaps not obligatorily or in all communities — as far back as circa 70 CE: The Talmud mentions that a haftarah was read in the presence of Rabbi Eliezer ben Hyrcanus, who lived at that time.

Who reads the haftarah

The haftarah is traditionally read by the maftir, or the last person to be called up to the Torah scroll.

Rabbi Yosef Karo reports that for many years there were no set haftarot: the maftir chose an appropriate passage from the Nevi'im.[5] Over time, certain choices became established in certain communities; in contemporary Jewish observance one may not choose his or her own haftarah, explains Rabbi Moshe Feinstein, as that would run against accepted custom.[6] Rabbi Karo's explanation, however, helps to explain why communities have varying customs regarding what to read as haftarah. In most congregations, when a child becomes a Bar or Bat Mitzvah, they will read the haftarah.

Haftarah blessings and customs

Blessings both precede and follow the haftarah reading. The blessings are read by the person to read the haftarah portion; the blessing before the haftarah is read in the tune of the haftarah. The Sefardic practice is to recite, immediately after the text of the haftarah and before the concluding blessings, the verse Isaiah 47:4 ("Our Redeemer! The Lord of Hosts is his name, the Holy One of Israel!"). The blessings following the haftarah are standard on all occasions the haftarah is read, except for the final blessing, which varies by date and is omitted on some days.

Unlike the Torah portion, the haftarah is normally read from a printed book. This may be either a Tanakh (entire Hebrew Bible), a Chumash (volume containing the Torah with haftarot) or, in the case of the festivals, the prayer book; there are also books containing the haftarot alone in large print. The Koren Tanakh, published by Koren Publishers Jerusalem is the official Tanakh accepted by the Chief Rabbinate of Israel for synagogue haftarah reading.

However, according to most halakhic decisors (posqim), it is preferable to read the haftarah out of a parchment scroll, and according to a small minority of posqim (mainly the followers of the Vilna Gaon), such a parchment scroll is an absolute requirement. According to some older traditions, the haftarot were read out of a special scroll containing just the selections of the Prophetic Books which were used in actual haftarot; this was known as a Sifra De'aftarta (ספרא דאפטרתא), and can still be found in a few communities today, both Ashkenazic and Sephardic; in some communities the scroll is made of paper. These scrolls sometimes contain vowel points and te`amim (cantillation signs), and sometimes do not. However, the Vilna Gaon instituted that haftarot be read only from scrolls which contained the full text of a Prophetic Book (e.g., full text of Joshua, or full text of Judges, or full text of Isaiah), just as a Torah scroll contains the full text of the Pentateuch. These scrolls are written in accordance with the laws of writing Torah scrolls, and thus do not contain vowel points or cantillations signs.[7] Such scrolls are used for the reading of the haftarot in many, perhaps most, Lithuanian-style yeshivot, and in a number of Ashkenazic synagogues, especially in Israel.

In ancient times the haftarah, like the Torah, was translated into Aramaic as it was read, and this is still done by Yemenite Jews. The Talmud lays down that, while the Torah must be translated verse by verse, it is permissible to translate other readings in units of up to three verses at a time.

Haftarah cantillation

The haftarah is read with cantillation according to a unique melody (not with the same cantillation melody as the Torah). The tradition to read Nevi'im with its own special melody is attested to in late medieval sources, both Ashkenazic and Sephardic. A medieval Sephardic source notes that the melody for the haftarot is a slight variation of the tune used for reading the books of Nevi'im in general (presumably for study purposes), and Jews of Iraqi origin to this day preserve separate "Neviim" and "Haftarah" melodies.

Note that although many selections from Nevi'im are read as haftarot over the course of the year, the books of Nevi'im are not read in their entirety (as opposed to the Torah). Since Nevi'im as a whole is not covered in the liturgy, the melodies for certain rare cantillation notes which appear in the books of Nevi'im but not in the haftarot have been forgotten. For more on this, see Nevi'im.

The Haftarot for the morning of Tisha b'Av, and for the Shabbat preceding it, are, in many synagogues, predominantly read to the cantillation melody used for the public reading of the Book of Lamentations, or Eicha.

Leonard Bernstein employed the Haftarah cantillation melody extensively as a theme in the second movement ("Profanation") of his Symphony No. 1 ("Jeremiah").

Haftarot on Sabbath afternoon

Some Rishonim, including Rabbenu Yaakov Tam, report that a custom in the era of the Talmud was to read a haftarah at the mincha service each Sabbath afternoon — but that this haftarah was from the Ketuvim rather than from the Nevi'im. Most halachic authorities maintain that that was not the custom in Talmudic times, and that such a custom should not be followed. In the era of the Geonim, some communities, including some in Persia, read a passage from Nevi'im (whether or not in the form of a haftarah) Sabbath afternoons.[8] Although this practice is virtually defunct, most halachic authorities maintain that there is nothing wrong with it.

Rabbi Reuven Margolies claims that the now-widespread custom of individuals' reciting Psalm 111 after the Torah reading Sabbath afternoon derives from the custom reported by Rabbenu Tam. Louis Ginzberg makes the analogous claim for the custom of reciting Psalm 91 in Motza'ei Shabbat.

Haftarah as a B'nai Mitzvah ritual

In many communities the haftarah is read by a Bar Mitzvah or Bat Mitzvah at his or her respective ceremonies, along with some, all, or, sometimes none of the Torah portion. This is often referred to, mainly in Hebrew schools and bar preparatory programs, as a haftarah portion.

List of Haftarot

The selection from Nevi'im read as the haftarah is not always the same in all Jewish communities. When customs differ, this list indicates them as follows: A=Ashkenazic custom (AF=Frankfurt am Main; AH=Chabad; AP= Poland); I=Italian custom; S=Sephardic and Mizrahi custom; Y=Yemenite custom; R=Romaniote (Byzantine, eastern Roman empire) custom; and K=Karaite custom. When these letters do not appear, all customs agree.

Haftarot for Genesis

(° however,if Vayeshev occurs on the first Sabbath Hanukkah, which happens occasionally, the Haftarah is Zechariah 2:14–4:7.)

(° however,if Miketz occurs on the first Sabbath Hanukkah, which is usually the case, the Haftarah is Zechariah 2:14–4:7.
If it occurs on the second Sabbath Hanukkah, the Haftarah is 1 Kings 7:40–50)

Haftarot for Exodus

Haftarot for Leviticus

Haftarot for Numbers

Haftarot for Deuteronomy

Haftarot for special Sabbaths, Festivals, and Fast Days

In general, on the dates below, the haftarot below are read, even if that entails overriding the haftara for a Sabbath Torah portion. However, in certain communities, the first two hafatarot below (that for Rosh Hodesh and that for the day preceding Rosh Hodesh) are replaced by the regular weekly haftarah when the weekly reading is Masei or later.

Haftarah for a bridegroom

It was customary in many communities to read Isaiah 61:10 – 63:9 if a bridegroom (who had married within the previous week) was present in the synagogue. Customs varied:

When a Talmudically specified haftarah was to be read on a certain Sabbath (e.g., on Sabbath of Hanukkah), some communities did not read the bridegroom's haftarah, preferring to keep to the standard haftarah of the week. Again, customs varied:

Nowadays, this custom has virtually disappeared. No one reads a special haftarah for a bridegroom any longer, except the Karaites.

See also

References

  1. ^ Goswell argues that the arrangement "suggests we should understand the books of Joshua - Kings as illustrating and applying the theology and ethics of the Pentateuch." Gregory Goswell, "The Hermeneutics of the Haftarot," Tyndale Bulletin 58 (2007), 100.
  2. ^ a b Rabinowitz, Louis. "Haftarah." Encyclopaedia Judaica. Eds. Michael Berenbaum and Fred Skolnik. Vol. 8. 2nd ed. Detroit: Macmillan Reference USA, 2007. 198-200. 22 vols. Gale Virtual Reference Library. Gale.
  3. ^ Tosefta, Megillah, 4 (3): 1, gives the haftarot for the Four Special Sabbaths. A baraita in Megillah 31a, which has later additions by the Babylonian amoraim who add the haftarot for the second days of the festivals (and who sometimes change the order of the haftarot as a result) – gives the haftarot for every one of the festivals, including their intermediate Sabbaths, as well as a Sabbath which is also Rosh Hodesh, the Sabbath which immediately precedes Rosh Hodesh, and Hanukkah.
  4. ^ Acts 13:15 states that "after the reading of the law and the prophets" Paul was invited to deliver an exhortation. Luke 4:17 states that during the Sabbath service in Nazareth the Book of Isaiah was handed to Jesus, "and when he had opened the book, he found the place where it was written," the passage being Isaiah 61:1–2. Unfortunately, the Greek word used there meaning "found" does not make it clear whether the passage read was fixed beforehand or whether it was chosen at random. See Rabinowitz, Louis. "Haftarah." Encyclopaedia Judaica. Eds. Michael Berenbaum and Fred Skolnik. Vol. 8. 2nd ed. Detroit: Macmillan Reference USA, 2007. 198-200. 22 vols. Gale Virtual Reference Library. Gale.
  5. ^ Kesef Mishneh, Laws of Tefillah 12:12
  6. ^ Igrot Moshe, Orah Hayim A siman 103
  7. ^ See Binyomin Hamburger, Shorshei Minhag Ashkenaz, volume III, chapter "Sifra De'aftarta".
  8. ^ Ginzberg, Geonica, vol. 2 p. 298.
  9. ^ Exceptionally, on combined weeks Syrian Jews used to read the haftarah for Behar. Those in the United States now follow the general Sephardic custom.

Further reading

External links