Goalpariya

Goalpariya (Assamese: গোৱালপৰীয়া) is a dialect of the erstwhile Goalpara district of Assam in India. It is largely spoken in Dhubri, Goalpara, Kokrajhar and Bongaigaon districts which were created from the erstwhile Goalpara district. The basic characteristic of the Goalpariya dialect is that it is a composite one into which words of different concerns and regions have been amalgamated.[1][2]

Contents

Origin and Background

Assamese scholars consider Goalpariya is a part of Assamese dialects, specifically, a western Assamese dialect.[3] The two erstwhile western districts of Assam, Kamrup and Goalpara, possess several local dialects. In fact, the Goalpariya dialect is similar to the Rajsbansi dialect which was evolved under the Koch kings. Of course, the differences between the eastern and western Assamese dialects are wide and range over the whole field of phonology, morphology and not infrequently vocabulary.

The eminent historian, Sir G. A. Grierson observed in his book Linguistic Survey of India that the dialect of western and southern Goalpara in Assam is pure Rajbonshi.[4] He did not find any linguistic uniformity between Ahom dominated east Assam and Goalpara-Kamrup region or with Bengal.[4]

Folk Community and Culture

The people who speak this dialect, call themselves deshi, a dominant section, leaving out the Bodos, Rabhas, Mechs, Chawtals and other communities of the region. They call their dialect as deshi bhasa. A large section of these people are known as Rajbongshi, which means men of royal descent who are Koch in origin. To trace the intermingling nature of this dialect, one can look its words. For example, the word kechha, meaning story, could have been derived from the Urdu word kissa and transformed itself into the Goalpariya dialect. The Urdu influence may be traced to the Mughal general, Mir Jumla, who, during his invasion of Assam, had pitched his military camp at Panbari in Dhubri district, probably due to the Panbari Mosque which was used by Muslim soldiers. Indeed, a section of the Mughals had settled in the district and the process of acculturation followed. There are many other Arabic, Persian and Urdu words in use in the Goalpariya dialect such as roshan, haram, nasta, chacha, chachi, bhabi, nana and nani. These are particularly used by the Muslim community.

Geo-physical Condition

There are, of course, some variations in the dialect as one move from one place to another which is not surprising as when there is a physical separation in terms of distance. According to Birendra Nath Dutta, the former president of the Asom Sahitya Sabha, the old district can roughly be divided into two zones, the eastern and the western, on the basis of variation in their dialects. The eastern zone is contiguous to the district of Kamrup and the western zone is closer to north Bengal. Thus, moi ahilo in Assamese becomes moiahilung in the eastern zone and moiasilong in the western zone. Moiahilung resembles the dialect of Kamrup district and differs a little from that of the west zone. As the eastern zone is close to Kamrup district, it could not keep itself aloof from the latter’s influence.

In this context, the following examples will serve to show that the dialect of these zones have many points in common with that of Kamrup.

Eastern Kamrup: 1. Api gila gharor para olaw 2. Bhal amta kaikhal
Western Kamrup: 1. Api gila gharar para ola 2. Bhal atmu kai khalak.

The western zone on the other hand, being contiguous to North Bengal, could not remain unaffected from the Bengali influence. For example, Bengali words such as matha (head), pakhi (birds) and Assamese words such as duar (door), chuli (hair), bihan (morning), which were used in early Assamese, are used by the people of Goalpara. There are some peculiarities in the dialect of Goalpara. For example, uyak aisa khaibe (he has to come), mok ei kamta or kajta kara khai (I have to do this work). Again, sometimes “L” becomes “N” in western dialect, such as lage becomes nage and lal becomes nal (red), infusing another difference in the dialect. In the Goalpariya dialect, expressions such as pet peta (rotten), tiktika (deep) are very common. It is worth noting that the Maithili word angcha (garment), and Hindi words such as kawari (door) and damad (bridegroom) have directly entered into the Goalpariya dialect and are still found in the same form and carrying the same meaning.

References