Cantabrian dialect

Cantabrian
Cántabru, montañés
Spoken in  Spain
Region Autonomous community of Cantabria and Asturian municipalities of Peñamellera Alta, Peñamellera Baja and Ribadedeva.[1]
Language family
Writing system Latin
Language codes
ISO 639-3

Cantabrian or Montañés (that is, from the Mountain) is the name given to the indigenous language of Cantabria, Spain and especially to the variety most distinct from standard Castilian.

Contents

Description and dialects

According to various criteria, Cantabrian may include varieties spoken in various parts of Cantabria, in the border areas of Biscay, and in nearby mountain regions of the provinces of Burgos and Palencia. Within Cantabria, the dialect is spoken in the west and some zones of the Valley of Pas and the Valley of Soba in the east.

It is a transition language that can be considered either a dialect of Asturian, an ancient dialect of Castilian, or an independent Romance language in its own right.

Cantabrian has two subdialects: Western and the Eastern. The dividing zone between the variants is between the Saja River and the Pas. Pas dialect is the Eastern variant with the particularity of being specially well preserved.

Cantabrian was listed in the UNESCO Red Book of the World’s Languages in Danger in 2009, in the Astur-Leonese linguistic group as a definitely endangered language.[2]

Comparative tables

Latin Astur-Leonese Cantabrian Spanish English
altum altu altu alto high
quasi cuasi casi casi almost
dicere dicir dicir/icir decir to say
facere facer/facere jacer hacer to do
focum fueu/fuegu jueu/juegu fuego fire
flammam llama llama llama flame
legere lleer leyer leer to read
linguam llingua lengua lengua language
lumbum llombu lombu lomo loin
matrem madre madri madre mother
mirulum mierbu miruellu mirlo blackbird
monstrare mostrar amuestrar mostrar to show
nostrum nuestru/nuesu muestru nuestro ours
tussem tose tus tos cough

Sample text

Central Cantabrian

Na, que entornemos, y yo apaecí esturunciau y con unos calambrios que me jiendían de temblíos... El rodal quedó allá lantón escascajau del too; las trichorias y estadojos, triscaos... Pero encontó, casi agraecí el testarazu, pues las mis novillucas, que dispués de la estorregá debían haber quedau soterrás, cuasi no se mancaron. ¡Total: unas lijaduras de poco más de na![3]

Castilian

Nada, que volcamos, y yo acabé por los suelos y con unos calambres que me invadían de temblores...El eje quedó allá lejos totalmente despedazado; las estacas quebradas... Pero aún así, casi agradecí el cabezazo, pues mis novillas, que después de la caída deberían haber quedado para enterrar, casi no se lastimaron. ¡Total: unas rozaduras de nada!

Footnotes

  1. ^ El asturiano oriental. Boletín Lletres Asturianes nº7 p44-56
  2. ^ UNESCO Interactive Atlas of the World’s Languages in Danger, where cantabrian language is listed in the Astur-Leonese linguistic group.
  3. ^ Extracted from Relato de un valdiguñés sobre un despeño García Lomas, A.: El lenguaje popular de la Cantabria montañesa. Santander: Estvdio, 1999. ISBN 84-87934-76-5

References

External links