Boum ! (French pronunciation: [bum], similar to the English "boom") is a popular song by the French singer/songwriter Charles Trenet which won him the Grand Prix du Disque.[1] Its light, irreverent lyrics express a joie de vivre which suited the mood of the French public at the time of its release in 1938.[2]
It includes depictions of the sounds made by various animals and also various onomatopoeia. It is maybe the first time a song makes such a use of onomatopoeia. The lyric to the refrain is:
Boum! | Boum! |
Quand notre coeur fait Boum! | When our heart goes "Boum!" |
Tout avec lui dit Boum! | Everything says "Boum!" with it, |
Et c'est l'amour | And it is love |
Qui s'éveille. | Which wakes up. |
"Boum!" has also been recorded by other artists in an English translation. The song is also featured in Absolut Vodka's "In An Absolut World" television commercial campaign as well as a period song in the "France Falls" episode of The World At War. In that episode, the song is presented with a chorus of artillery and machine guns in the sequence on military life at the Maginot Line during the Phoney War, making the "boum" more like the English "boom" sound, a variant of "bang". Additionally, it was featured in the Jack Nicholson comedy Something's Gotta Give as well as Toto the Hero. Also recently it has been used by Renault in their latest string of advertising. In 1994 the song was covered by Belgian singer Maurane.[3]
In Hergé's contemporary Tintin cartoon adventure Tintin au Pays D'Or Noir (English title: Land of Black Gold), Trenet's "Boum !" is transformed into a radio advertising jingle for a fictional roadside assistance company, "Simoun". This became "Autocart" in the English adaptation.
Original French | Translation | English adaptation |
---|---|---|
Boum! | Boum! | Boom! |
Quand vot' moteur fait Boum! | When your car goes "Boum!" | One day, your car goes "Boom"! |
La dépanneuse Simoun | Simoun's breakdown repair | Don't just give up in gloom, |
Viendra vers vous | Will be coming your way | Call Autocart |
En vitesse. | Quickly. | To the rescue. |