Béni-oui-oui

The béni-oui-oui were Muslim yes-men who collaborated with the French colonial institutions in North Africa.

The word is derived from "beni", the Arabic for "sons of", e.g. used to name tribes in Arabic, and "oui", the French for "yes", so it means "the tribe of the yes-men", a group of persons who systematically give their unanimous approval when asked for. An explanation given in the Bulletin de la Société d'anthropologie de Paris in 1893 is that some "natives" systematically answered "oui, oui" (yes, yes) when a colonial administrator asked them any question.[1]

The word was already in use in 1888-1889 in Metropolitan France (used to label some members of the National Assembly[2]) and Algeria[3] and in 1919 in Morocco.[4]

The word is nowadays currently used in French for situations pertaining neither to North Africa nor to politics.

References

  1. ^ Viré, Armand (1893). "La Kabylie du Djurjura" (in French). Bulletins de la Société d'anthropologie de Paris (Paris: Société d'anthropologie de Paris) 4 (4): 66–93. http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/bmsap_0301-8644_1893_num_4_1_5416. Retrieved 2011-07-23. 
  2. ^ Villatte, Césaire (1888) (in German). Parisismen. Alphabetisch geordnete Sammlung der eigenartigen Ausdrucksweisen des Pariser Argot.. Langenscheidtsche verlagsbuchhandlung. http://www.archive.org/details/parisismen00villgoog. Retrieved 2011-07-23. 
  3. ^ Charvériat, François (1889) (in French). Huit jours en Kabylie: a travers la Kabylie et les questions Kabyles. Paris: Librairie Plon, E. Plon, Nourrit et cie. p. 290. http://books.google.be/books?id=n-9AAAAAYAAJ&q=%22beni+oui-oui%22. 
  4. ^ Baida, Jamaâ; Allain, Jean-Claude (1996) (in French). La presse marocaine d'expression française: des origines à 1956. Rabat: Faculté des Lettres et des Sciences Humaines de Rabat. pp. 100 and 118. ISBN 978-9981825666. http://books.google.fr/books?id=liRlAAAAMAAJ. Retrieved 2011-07-23. 

See also