Enindhilyagwa language

Enindhilyagwa
Spoken in Groote Eylandt in the Gulf of Carpentaria, Northern Territory, Australia
Native speakers >1,000  (date missing)
Language family
Language codes
ISO 639-3 aoi

Enindhilyagwa (several other names; see below) is an Australian language isolate spoken by the Warnindhilyagwa people on Groote Eylandt in the Gulf of Carpentaria in northern Australia. A 2001 Australian government study identified more than one thousand speakers of the language, although there are reports of as many as three thousand. In 2008, it was cited in a study on whether humans had an innate ability to count without having words for numbers. While the Enindhilyagwa language traditionally had terms for numbers up to twenty, these are no longer known to younger speakers.[1][2]

Contents

Names

Spellings of the name include:

It also known as Groote Eylandt, after its location. Another name is Ingura or Yingguru.

Classification

Although sometimes grouped with the Gunwinyguan languages (in a branch with Ngandi and Nunggubuyu in the classification of Ethnologue), Enindhilyagwa has not been shown to be related to other Australian languages, and recent attempts by Nicholas Evans at reducing the number of language families in Australia have left it as an isolate.

Phonology

Vowels

The analysis of Enindhilyagwa's vowels is open to interpretation. Stokes (1981) analyses it as having four phonemic vowels, /i e a u/. Leeding (1989) analyses it as having just two, /ɨ a/.

Consonants

Peripheral Laminal Apical
Bilabial Velar Palatal Dental Alveolar Retroflex
Unrounded Rounded
Stop p k c t ʈ
Nasal m ŋ ŋʷ ɲ n ɳ
Lateral ʎ (ɭ)
Rhotic r ɻ
Semivowel w j

Phonotactics

All Enindhilyagwa words end in a vowel. Clusters of up to three consonants can occur within words.

Grammar

Noun classes

Enindhilyagwa has five noun classes, or genders, each marked by a prefix:

For bound pronouns, instead of "human male" and "non-human male" classes there is a single "male" class.

All native nouns carry a class prefix, but some loanwords may lack them.

Numerals

According to Stokes (1982) the language traditionally had numerals up to twenty but since the introduction of English, English words are now used almost exclusively for numbers above five.

Sources

Example

This song is a translation of the church song "This is the day", sung by the local churchgoers in the community of Angurugu. The spelling and translation requires confirmation.

Anindilyakwa Approximate translation
Mema mamawurra

Ngumanekburrakama God

Narriyekiyerra, Akuwerikilyelyingmajungwuna

Narriyekiyerra

Akuwerikilyelyingmajungwuna

This day

Made by God

We will rejoice and be glad in it

This is the day made by God

We will rejoice in it

References

  1. ^ UCL Media Relations, "Aboriginal kids can count without numbers"
  2. ^ The Science Show, Genetic anomaly could explain severe difficulty with arithmetic, Australian Broadcasting Corporation

External links