Part of a series on |
The Bible |
---|
Biblical canon and books |
Old Testament (OT) New Testament (NT) Hebrew Bible Deuterocanon Antilegomena Chapters and verses |
Development and authorship |
Jewish canon Old Testament canon New Testament canon Mosaic authorship Pauline epistles Johannine works Petrine epistles |
Translations and manuscripts |
Septuagint Samaritan Torah Dead Sea scrolls Masoretic text Targums · Peshitta Vetus Latina · Vulgate Gothic Bible · Luther Bible English Bibles |
Biblical studies |
Dating the Bible Biblical criticism Higher criticism Textual criticism Canonical criticism Novum Testamentum Graece Documentary hypothesis Synoptic problem NT textual categories Historicity
Internal consistencyPeople · Places · Names Archeology · Artifacts Science and the Bible |
Interpretation |
Hermeneutics Pesher · Midrash · Pardes Allegorical interpretation Literalism Prophecy |
Perspectives |
Gnostic · Islamic · Qur'anic Christianity and Judaism Biblical law
Inerrancy · Infallibilityin Judaism · in Christianity Criticism of the Bible |
· Book:Bible |
The New Testament (Greek: Καινὴ Διαθήκη, Kainē Diathēkē) is the name given to the second major division of the Christian Bible, the first such division being the much longer Old Testament. Unlike the Old Testament, the contents of the New Testament deal explicitly with Christianity, although both the Old and New Testament are regarded, together, as Sacred Scripture. The New Testament has therefore (in whole or in part) frequently accompanied the spread of Christianity around the world, and both reflects and serves as a source for Christian theology. Phrases as well as extended readings directly from the New Testament are also incorporated into the various Christian liturgies. The New Testament has influenced not only religious, philosophical, and political movements in the Christian world, but also left an indelible mark on its literature, art, and music.
The New Testament is an anthology, a collection of works written at different times by various authors. In almost all Christian traditions today, the New Testament consists of 27 books. The original texts were written beginning around A.D. 50 in Koine Greek, the lingua franca of the eastern part of the Roman Empire where they were composed. All of the works which would eventually be incorporated into the New Testament would seem to have been written no later than the mid-second century.[1]
Collections of related texts such as letters of the Apostle Paul (a major collection of which must have been made already by the early second century)[2] and the Gospels of Matthew, Mark, Luke, and John (defended by Irenaeus of Lyon in the late-second century as the Four Gospels) gradually were joined to other collections and single works in different combinations to form various Christian canons of Scripture. Over time, some disputed books, such as the Apocalypse of John and the Minor Catholic Epistles were introduced into canons in which they were originally absent, and other works earlier held to be Scripture such as 1 Clement, the Shepherd of Hermas, and the Diatessaron were excluded from the New Testament (see Antilegomena). Interestingly, although the Old Testament canon is not uniform within Christianity, with e.g. Roman Catholics, Protestants, the Greek Orthodox Church, the Slavic Orthodox Churches, and the Armenian Orthodox Church differing as to which books are included in the Old Testament, the twenty-seven-book canon of the New Testament has, since at least Late Antiquity, been almost universally recognized within Christianity (see twenty-seven book canon; exceptions include the New Testament of the Ethiopian Orthodox Church, the canon of which—like that of the Old Testament—has not been unequivocally fixed and Martin Luther's attempt to exclude four books from the New Testament). The New Testament consists of four narratives of the life, teaching, and death of Jesus, called "gospels"; a narrative of the Apostles' ministries in the early church, called the "Acts of the Apostles" and probably by the same author as the Gospel of Luke, which it continues; twenty-one letters, often called "epistles" in the biblical context, written by various authors and consisting mostly of Christian counsel, instruction, and conflict resolution; and an Apocalypse, the Apocalypse of John.
Contents
|
The Bible |
---|
New Testament |
|
Each of the four gospels in the New Testament narrates the life and death of Jesus of Nazareth. Since the second century, they have been referred to as "The Gospel of ..." or "The Gospel according to ..." followed by the name of the author. Whatever these admittedly early ascriptions may imply about the sources behind or the perception of these gospels, they appear to have been originally anonymous compositions.[3]
The first three gospels listed above are classified as the Synoptic Gospels. They contain similar accounts of the events in Jesus' life and his teaching, due to their literary interdependence (see below under Authorship). The Gospel of John is structured differently and includes stories of several miracles of Jesus and his sayings not found in the other three. These four gospels that were eventually included in the New Testament were only a few among many other early Christian gospels. The existence of such texts is even mentioned at the beginning of the Gospel of Luke (Luke 1:1-4). Other early Christian gospels such as the so-called "Jewish-Christian Gospels" or the Gospel of Thomas, also offer both a window into the context of early Christianity and may provide some assistance in the reconstruction of the historical Jesus.
The Acts of the Apostles, also simply referred to as the "book of Acts" or "Acts", is a narrative of the apostles' ministry after Christ's death and resurrection, from which point it resumes and functions as a sequel to the Gospel of Luke. Examining style, phraseology, and other evidence, modern scholarship generally concludes that Acts and the Gospel of Luke share the same author. This is also suggested by the dedication to a certain "Theophilus" at the beginning of both works.[5]
The Pauline epistles (forming the Corpus Paulinum) constitute those epistles written in the name of the Apostle Paul. The authorship of a number of these is disputed (see below under Authorship). These letters were written to Christian communities in specific cities or geographical regions, often to address issues faced by that particular community. Prominent themes include the relationship both to broader "pagan" society, to Judaism, and to other Christians.[6]
The Pastoral Epistles are addressed to individuals with pastoral oversight of churches and discuss issues of Christian living, doctrine and leadership. They often address different concerns to those of the preceding epistles.
Though the Epistle to the Hebrews does not internally claim to have been written by the Apostle Paul, in antiquity, certain circles began to ascribe it to Paul in an attempt to provide the anonymous work an explicit apostolic pedigree.[7] In the third century, Origen wrote of the letter, "Men of old have handed it down as Paul's, but who wrote the Epistle God only knows."[8]
The Catholic Epistles consist of both letters and treatises in the form of letters written to the church at large. The term "catholic" (Greek: καθολική, katholikē), used to describe these letters already in the oldest manuscripts containing them, here simply means "universal". The letters are therefore also referred to as the "General Epistles". The authorship of a number of these is disputed (see below under Authorship).
The final book of the New Testament is the Apocalypse of John, also known as the Book of Revelation. Its authorship has been attributed either to the Apostle John (in which case it is often thought that the Apostle John is John the Evangelist, i.e. author of the Gospel of John) or to another John designated "John of Patmos" after the island where the text says the revelation was received (1:9). For a discussion of authorship see Authorship of the Johannine works. The work opens with letters to seven churches and thereafter takes the form of an apocalypse, a literary genre popular in ancient Judaism and Christianity.[10]
The order in which the books of the New Testament appear differs between some collections and ecclesiastical traditions. In the Latin West, prior to the Vulgate (an early 5th-century Latin version of the Bible), the Four Gospels were arranged in the following order: Matthew, John, Luke, and Mark.[11] The Syriac Peshitta places the Major Catholic Epistles (James, 1 Peter, and 1 John) immediately after Acts and before the Pauline Epistles. The order of an early edition of the letters of Paul is based on the size of the letters: longest to shortest, though keeping 1 and 2 Corinthians and 1 and 2 Thessalonians together. The Pastoral Epistles were apparently not part of the Corpus Paulinum in which this order originated and were later inserted after 2 Thessalonians and before Philemon. Hebrews was variously incorporated into the Corpus Paulinum either after 2 Thessalonians, after Philemon (i.e. at the very end), or after Romans.
The New Testament of the 16th-century Luther Bible continues, to this day, to place Hebrews, James, Jude, and the Apocalypse last. This reflects the thoughts of the Reformer Martin Luther on the canonicity of these books.[12]
The books that eventually found a permanent place in the New Testament were not the only works of Christian literature produced in the earliest Christian centuries. The long process of canonization began early, sometimes with tacit reception of traditional texts, sometimes with explicit selection or rejection of particular texts as either acceptable or unacceptable for use in a given context (e.g., not all texts that were acceptable for private use were considered appropriate for use in the liturgy). These decisions were not necessarily based upon an assessment of the religious ideas or theology of the work in question (for other factors, see below under Canonization). Over the course of history, those works of early Christian literature that survived but that did not become part of the New Testament have been variously grouped by theologians and scholars. Drawing upon, though redefining, an older term used in early Christianity and among Protestants when referring to those books found in the Christian Old Testament though not in the Jewish Bible, modern scholars began to refer to these works of early Christian literature not included in the New Testament as "apocryphal", by which was meant "non-canonical". Collected editions of these works were then referred to as the "New Testament Apocrypha". Typically excluded from such published collections are the following groups of works: The Apostolic Fathers, the second-century Christian apologists, the Alexandrians, Tertullian, Methodius of Olympus, Novatian, Cyprian, martyrdoms, and the Desert Fathers. Almost all other Christian literature from the period, and sometimes including works composed well into Late Antiquity, are relegated to the so-called "New Testament Apocrypha". These "apocryphal" works are nevertheless important for the study of the New Testament in that they were produced in the same ancient context and often using the same language as those books that would eventually form the New Testament. Some of these later works are dependent upon (either directly or indirectly) books that would later come to be in the New Testament or upon the ideas expressed in them. There is even an example of a pseudepigraphical letter composed under the guise of a presumably lost letter of the Apostle Paul, the Epistle to the Laodiceans.
The common languages spoken by both Jews and Gentiles in the Holy Land at the time of Jesus were Aramaic, Koine Greek, and to a limited extent a colloquial dialect of Mishnaic Hebrew. All of the books that would eventually form the New Testament were written in Koine Greek, the vernacular dialect in the Roman provinces of the Eastern Mediterranean at the time. These books were later translated into other languages, most notably, Latin, Syriac, and Coptic. However, some of the Church Fathers[13] imply or claim that Matthew was originally written in Hebrew or Aramaic. Nevertheless, the Gospel of Matthew known today was composed in Greek and is neither directly dependent upon nor a translation of a text in a Semitic language, though the citation of texts from the Old Testament demonstrates that the author of the Gospel of Matthew did know Hebrew.[14]
The New Testament is a collection of works, and as such was written by multiple authors. Also, as discussed above, the authorship of many of the books of the New Testament is unknown, and the authorship of others is debated within contemporary New Testament scholarship.
Seven of the epistles of Paul are generally accepted by most modern scholars as authentic; these undisputed letters include Romans, First Corinthians, Second Corinthians, Galatians, Philippians, First Thessalonians, and Philemon. The letters to the Ephesians and the Colossians are clearly related to one another in some way, and most modern scholarship regards one or both of these letters not to have been written by Paul.[15]
The three letters now referred to as the Pastoral Epistles (1 and 2 Timothy and Titus) are absent in an early form of the corpus and for this and other reasons widely regarded today as not having been written by the Apostle Paul.[16] Whatever their origin, it has been observed that 1 Timothy and Titus are more similar to one another than either is to 2 Timothy.
Questions about the authorship of Hebrews go back at least to the 3rd century ecclesiastical writer Caius, who attributed only thirteen epistles to Paul (Eusebius, Hist. eccl., 6.20.3ff.). A small minority of scholars hypothesize Hebrews may have been written by one of Paul's close associates, such as Barnabas, Silas, or Luke, given that the themes therein seemed to them largely Pauline. No scholars currently hold that Paul wrote Hebrews.
The traditional view regarding authorship of the four canonical gospels is that they were written either by Apostles or by disciples working under the direction of Apostles. The two examples of the latter view are the Gospel of Mark[17] and the Gospel of Luke[18]. While the traditional authors have been listed above, these ascriptions cannot be substantiated by modern, historical-critical criteria. For example, the Synoptic Gospels, Matthew, Mark and Luke, are interrelated. They describe many of the same events and attribute similar or identical sayings to Jesus. The dominant view among scholars explaining this interrelationship is the Two-Source Hypothesis. This hypothesis proposes that both the authors of Matthew and Luke drew significantly upon the Gospel of Mark and another common source, known as "Q" (derived from Quelle, the German word for "source"). The nature and even existence of a written source containing this material shared by both Matthew and Luke and designated as Q has been called into question by a few scholars, some of whom have proposed variants of the hypothesis either to nuance it or even to do away with it. Most scholars who acknowledge the existence of Q argue that it was a single written document, while a few suggest that "Q" was actually a number of documents or oral traditions. If, as it appears, it was a documentary source, no information about its author or authors can be obtained from the only form in which it is now recoverable.
As mentioned above, the author of Acts is thought to be the same person as the author of the Gospel of Luke.
The Gospel of John appears to be independent of the synoptic gospels. The traditional view was that the Gospel of John was an eyewitness account, composed by John, the Beloved Disciple of Jesus. Modern Historical Criticism has cast serious doubt on the validity of this position. However, interest in discerning historically reliable information contained in the Gospel of John concerning the historical Jesus is still very much alive.[19] Raymond E. Brown summarises a prevalent theory regarding the development of this gospel.[20] He identifies three layers of text in the Fourth Gospel (a situation that is paralleled by the synoptic gospels):
None of the three Epistles of John (1 John, 2 John, and 3 John, now counted among the New Testament's Catholic Epistles), mention the name of their author(s) in the text. They have, however, also been thought to be by the author of the Gospel of John.
The Apocalypse of John, as discussed above, has also been thought to have been written by the evangelist, though it was likely composed by another "John".
The earliest works which came to be part of the New Testament are the letters of the Apostle Paul. Most scholars generally agree on the dating of many books in the New Testament, except for those some believe to be pseudepigraphical (i.e., those thought not to be written by their traditional authors). The Gospel of Mark is dated from as early as the 50s, although most scholars date between the range of 65 and 72.[21] Most scholars believe that Matthew and Luke were written after the composition of Mark as they make use of Mark's content. Therefore they are generally dated later than Mark although the extent is debated. Matthew is dated between 70 and 85. Luke is usually placed within 80 to 95. However a select few scholars disagree with this as Luke indicates in the book of Acts that he has already written the Gospel of Luke prior to writing the introduction to Acts. The earliest of the books of the New Testament was First Thessalonians, an epistle of Paul, written probably in A.D. 51, or possibly Galatians in 49 according to one of two theories of its writing. Of the pseudepigraphical epistles, scholars tend to place them somewhere between 70 and 150, with Second Peter usually being the latest.
In the 1830s German scholars of the Tübingen school dated the books as late as the third century, but the discovery of some New Testament manuscripts and fragments from the second and third centuries, one of which dates as early as A.D. 125 (Papyrus 52), disproves a third century date of composition for any book now in the New Testament. Additionally, a letter to the church at Corinth in the name of Clement of Rome in 95 quotes from 10 of the 27 books of the New Testament, and a letter to the church at Philippi in the name of Polycarp in 120 quotes from 16 books. Therefore, some of the books of the New Testament were at least in a first-draft stage, though there is negligible evidence in these quotes or among biblical manuscripts for the existence of different early drafts. Other books were probably not completed until later, assuming they must have been quoted by Clement or Polycarp. There are, however, many discrepancies between manuscripts, though the majority of the errors are clearly errors of transcription or minor in scope.
On the other extreme is the dating proposed by John A. T. Robinson. He claimed that, since he believed none of the writings in the New Testament showed clear evidence of a knowledge of the destruction of the temple in Jerusalem (in A.D. 70), which Robinson thought should certainly have appeared considering the importance of that event for Jews and Christians of that time, that every book which would come to form the New Testament was therefore written before A.D. 70.[22] Given Robinson's appeal to the absence of evidence, his view is widely rejected by New Testament scholars.
Use of the term New Testament to describe a collection of writings can be traced back to the Latin Novum Testamentum first coined by Tertullian. Some believe this in turn is a translation of the earlier Greek καινὴ διαθήκη. This Greek phrase is found in the text of the New Testament itself, where it carries the meaning "new covenant" and is so translated (see Luke 22:20, 1 Corinthians 11:25, 2 Corinthains 3:6, Hebrews 8:8, and Hebrews 9:15; cf. 2 Cor 3:14). The phrase also appears earlier, in the Septuagint (the Greek translation of the Old Testament). In Jeremiah 31:31, the Septuagint used this Greek phrase to translate the original Hebrew ברית חדשה (berit chadashah). The Hebrew term is also usually translated new covenant.
As a result, some claim the term was first used by Early Christians to refer to the new covenant that was the basis for their relationship with God. About two centuries later at the time of Tertullian and Lactantius, the phrase was being used to designate a particular collection of books that some believed embodied this new covenant.
Tertullian, writing in the early-third century, offers the first known use the terms novum testamentum/new testament and vetus testamentum/old testament. In Against Marcion book 3 (written in the early third century, c. A.D. 208), chapter 14, he writes of
the Divine Word, who is doubly edged with the two testaments of the law and the gospel[23]
And in book 4, chapter 6, he writes that
it is certain that the whole aim at which he [Marcion] has strenuously laboured even in the drawing up of his Antitheses, centres in this, that he may establish a diversity between the Old and the New Testaments, so that his own Christ may be separate from the Creator, as belonging to this rival god, and as alien from the law and the prophets.[24]
By the fourth century, the existence—even if not the exact contents—of both an Old and New Testament had been established. Lactantius, a Christian author of the third and fourth century who wrote in Latin, in his early-fourth-century Divine Institutes, book 4, chapter 20, wrote:
But all scripture is divided into two Testaments. That which preceded the advent and passion of Christ—that is, the law and the prophets—is called the Old; but those things which were written after His resurrection are named the New Testament. The Jews make use of the Old, we of the New: but yet they are not discordant, for the New is the fulfilling of the Old, and in both there is the same testator, even Christ, who, having suffered death for us, made us heirs of His everlasting kingdom, the people of the Jews being deprived and disinherited. As the prophet Jeremiah testifies when he speaks such things: [Jer 31:31–32] "Behold, the days come, saith the Lord, that I will make a new testament to the house of Israel and the house of Judah, not according to the testament which I made to their fathers, in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; for they continued not in my testament, and I disregarded them, saith the Lord." ... For that which He said above, that He would make a new testament to the house of Judah, shows that the old testament which was given by Moses was not perfect; but that which was to be given by Christ would be complete.[25]
The process of the canonization of the New Testament was complex and lengthy. It was characterized by a compilation of books that the apostolic tradition considered authoritative in worship and teaching, relevant to the historical situations in which they lived, and consonant with the Old Testament.[26]
Contrary to popular misconception, the New Testament canon was not summarily decided in large church council meetings, but rather developed over many centuries. On this, New Testament scholar Lee Martin McDonald has written that:[27]
Although a number of Christians have thought that church councils determined what books were to be included in the biblical canons, a more accurate reflection of the matter is that the councils recognized or acknowledged those books that had already obtained prominence from usage among the various early Christian communities.
Some synods of the Fourth Century published lists of canonical books (e.g. Hippo and Carthage). The existing 27-book canon of the New Testament was reconfirmed (for Roman Catholicism) in the 16th century with the Council of Trent (also called the Tridentine Council) of 1546 ,[28] the Thirty-Nine Articles of 1563 for the Church of England, the Westminster Confession of Faith of 1647 for Calvinism, and the Synod of Jerusalem of 1672 for Eastern Orthodoxy. Although these councils did include statements about the canon, when it came to the New Testament they were only reaffirming the existing canon.
According to the Catholic Encyclopedia article on the Canon of the New Testament: "The idea of a complete and clear-cut canon of the New Testament existing from the beginning, that is from Apostolic times, has no foundation in history. The Canon of the New Testament, like that of the Old, is the result of a development, of a process at once stimulated by disputes with doubters, both within and without the Church, and retarded by certain obscurities and natural hesitations, and which did not reach its final term until the dogmatic definition of the Tridentine Council."
In the first centuries of the Christian church, Early Christianity, there was no single New Testament canon that was universally recognized.[29]
One of the earliest attempts at solidifying a canon was made by Marcion, c. A.D. 140, who accepted only a modified version of Luke (Gospel of Marcion) and ten of Paul's letters, while rejecting the Old Testament entirely. His canon was increasingly rejected by other groups of Christians, as was his theology, Marcionism. Adolf Harnack in Origin of the New Testament (1914)[3] observed that the church at this time was largely an Old Testament Church (one that "follows the Testament of the Creator-God") without a New Testament canon and that it gradually formulated its New Testament canon in response to the challenge posed by Marcion.
The Muratorian fragment, dated at between 170 (based on an internal reference to Pope Pius I and arguments put forth by Bruce Metzger) and as late as the end of the 4th century (according to the Anchor Bible Dictionary), provides the earliest known New Testament canon attributed to mainstream (that is, not Marcionite) Christianity. It is similar, but not identical, to the modern New Testament canon.
The oldest clear endorsement of Mark, Matthew, Luke, and John being the only legitimate gospels was written c. 180 AD. It was a claim made by Bishop Irenaeus in his polemic Against the Heresies, for example III.XI.8: "It is not possible that the gospels can be either more or fewer in number than they are. For, since there are four zones of the world in which we live, and four principal winds, while the church is scattered throughout all the world, and the “pillar and ground” of the church is the gospel and the spirit of life; it is fitting that she should have four pillars, breathing out immortality on every side, and vivifying men afresh."
At least, then, the books considered to be authoritative included the four gospels and many of the letters of Paul, though, based on the arguments Irenaeus made in support of only four authentic gospels, some interpreters deduce that the fourfold Gospel must have still been a novelty in Irenaeus's time.[30]. Justin Martyr, Irenaeus, and Tertullian (all 2nd century) held the letters of Paul to be on par with the Hebrew scriptures as being divinely inspired, yet others rejected him. Other books were held in high esteem but were gradually relegated to the status of New Testament Apocrypha.
Eusebius, c. 300, gave a detailed list of New Testament writings in his Ecclesiastical History Book 3, Chapter XXV:
Revelation is counted as both accepted (Kirsopp Lake translation: "Recognized") and disputed, which has caused some confusion over what exactly Eusebius meant by doing so. From other writings of the church fathers, it was disputed with several canon lists rejecting its canonicity. EH 3.3.5 adds further detail on Paul: "Paul's fourteen epistles are well known and undisputed. It is not indeed right to overlook the fact that some have rejected the Epistle to the Hebrews, saying that it is disputed by the church of Rome, on the ground that it was not written by Paul." EH 4.29.6 mentions the Diatessaron: "But their original founder, Tatian, formed a certain combination and collection of the gospels, I know not how, to which he gave the title Diatessaron, and which is still in the hands of some. But they say that he ventured to paraphrase certain words of the apostle [Paul], in order to improve their style."
The New Testament canon as it is now was first listed by St. Athanasius, Bishop of Alexandria, in 367, in a letter written to his churches in Egypt, Festal Letter 39. Also cited is the Council of Rome, but not without controversy. That canon gained wider and wider recognition until it was accepted at the Third Council of Carthage in 397 and 419[31]. Even this council did not settle the matter, however. Certain books continued to be questioned, especially James and Revelation. Even as late as the 16th century, the Reformer Martin Luther questioned (but in the end did not reject) the Epistle of James, the Epistle of Jude, the Epistle to the Hebrews and the Book of Revelation. To this day, German-language Luther Bibles are printed with these four books at the end of the canon, rather than in their traditional order as in other editions of the Bible. In light of this questioning of the canon of Scripture by Protestants in the 16th century, the (Roman Catholic) Council of Trent reaffirmed the traditional western canon (i.e., the canon accepted at the fourth-century Council of Rome), thus making the canon of Scripture dogma in the Catholic Church. }
Like other literature from antiquity, the text of the New Testament was (prior to the advent of the printing press) preserved and transmitted in manuscripts. Manuscripts containing at least a part of the New Testament number in the thousands. The earliest of these (like manuscripts containing other literature) are often very fragmentarily preserved. Some of these fragments have even been thought to date as early as the second century (i.e., Papyrus 90, Papyrus 98, Papyrus 104, and famously Rylands Library Papyrus P52, though the early date of the latter has recently been called into question).[32] For each subsequent century, more and more manuscripts survive that contain a portion or all of the books that were held to be part of the New Testament at that time (for example, the New Testament of the fourth-century Codex Sinaiticus, once a complete Bible, contains the Epistle of Barnabas and the Shepherd of Hermas), though occasionally these manuscripts contain other works as well (e.g., Papyrus 72 and the Crosby-Schøyen Codex). The date at which a manuscript was written, however, does not necessarily reflect the date of the form of text it contains. That is, later manuscripts can, and occasionally do, contain older forms of text or older readings.
Some of the more important manuscripts containing an early text of books of the New Testament are:
As with all literature transmited through the copying of manuscripts by hand, a number of changes found their way into the text of the New Testament.[33] Textual criticism involves reconstructing the history of the textual transmission of a work of literature, from its earliest recoverable form(s) and bringing attention to and explaining subsequent variations. Textual critics specializing on the New Testament have identified variants and interpolations both incidental and intentional.
The most notable passages that are either certain, likely, or possible additions to (i.e., interpolations into) the original text of the New Testament include:
Most of this variation took place within the first three Christian centuries. By the fourth century, textual "families" or types of text become discernable among New Testament manuscripts. A "text-type" is the name given to a family of texts with similar readings due to common ancestors and mutual correction. Many early manuscripts, however, contain individual readings from several different earlier forms of text. Modern texual critics have identified the following text-types among textual witnesses to the New Testament:
The Alexandrian text-type is usually considered to generally preserve many early readings. It is represented, e.g., by Codex Vaticanus, Codex Sinaiticus and the Bodmer Papyri.
The Western text-type is generally longer and can be paraphrastic, but can also preserve early readings. The Western version of the Acts of the Apostles is, notably, 8.5% longer than the Alexandrian form of the text. Examples of the Western text are found in Codex Bezae, Codex Claromontanus, Codex Washingtonianus, the Old Latin (i.e., Latin translations made prior to the Vulgate), as well as in quotations by Marcion, Tatian, Irenaeus, Tertullian and Cyprian.
A text-type referred to as the "Caesarean text-type" and thought to have included witnesses such as Codex Koridethi and minuscule 565, can today be described neither as "Caesarean" nor as a text-type as was previously thought. However, the Gospel of Mark in Papyrus 45, Codex Washingtonianus and in Family 13 does indeed reflect a distinct type of text.
Increasing standardization of distinct (and once local) text-types eventually gave rise to the Byzantine text-type. Since most manuscripts of the New Testament do not derive from the first several centuries, that is, they were copied after the rise of the Byzantine text-type, this form of text is found the majority of extant manuscripts and is therefore often called the "Majority Text." As with all of the other (earlier) text-types, the Byzantine can also occasionally preserve early readings.
The textual variation among manuscript copies of books in the New Testament prompted attempts to discern the earliest form of text already in antiquity (e.g., by the third century Christian author Origen). The efforts began in earnest again during the Renaissance, which saw a revival of the study of ancient Greek texts. During this period, modern textual criticism was born. In this context, Christian humanists such as Lorenzo Valla and Erasmus promoted a return to the original Greek of the New Testament. This was the beginning of modern New Testament textual criticism, which over subsequent centuries would increasingly incorporate more and more manuscripts, in more languages (i.e., versions of the New Testament), as well as citations of the New Testament by ancient authors and the New Testament text in lectionaries in order to reconstruct the earliest recoverable form of the New Testament text and the history of changes to it.[34]
The books which later came to form the New Testament, like other Christian literature of the period, originated in a literary context that reveals relationships not only to other Christian writings, but also to Graeco-Roman and Jewish works. Of singular importance is the extensive use of and interaction with the Jewish Bible and what would become the Christian Old Testament. Both implicit and explicit citations, as well as countless allusions, appear throughout the books of the New Testament, from the Gospels and Acts, to the Epistles, to the Apocalypse.[35] Other early Jewish and Graeco-Roman literature, though far less utilized, is also cited in books that would come to form the New Testament.
The first translations (usually called "versions") of the New Testament were made beginning already at the end of 2nd century. The earliest versions of the New Testament are the translations into the Syriac, Latin, and Coptic languages..[36] These three versions were made directly from the Greek, and are frequently cited in the apparatuses of modern critical editions.
Syriac was spoken in Syria, and Mesopotamia, and with dialect in Palestine, where it was known as Aramaic. Several Syriac translations were made and have come to us. Most of the Old Syriac, however, as well as the Philoxonian version have been lost.
Tatian, the Syrian, created the Diatessaron, a gospel harmony written in Syriac around A.D. 170 and the earliest form of the gospel not only in Syriac but probably also in Armenian.
In the nineteenth century, manuscript evidence was discovered for an "Old Syriac" version of the four distinct (i.e., not harmonized) gospels. These "separated" (Syriac: da-Mepharreshe) gospels, though old, have been shown to be later than the Diatessaron. The Old Syriac gospels are fragmentarily preserved in two manuscripts: the fifth-century Curetonian Syriac and the Sinaitic Syriac from fourth or fifth century. No Old Syriac manuscripts of other portions of the New Testament survive, though Old Syriac readings, e.g. from the Pauline Epistles, can be discerned in citations made by Eastern fathers and in later Syriac versions. The Old Syriac version is a representative of the Western text-type. The Peshitta version was prepared in the beginning of the 5th century. It contains only 22 books (neither the Minor Catholic Epistles of 2 Peter, 2 and 3 John, and Jude, nor the Apocalypse of John were part of this translation).
The Philoxenian probably was produced in 508 for Philoxenus, Bishop of Mabung.[37]
The Gospels were likely translated into Latin as early as the last quarter of the second century in North Africa (Afra). Not much later, there were also European Latin translations (Itala). There are about 80 Old Latin mansucripts. The Old Latin versions often contain readings with a Western type of text.
The bewildering diversity of the Old Latin versions prompted Jerome to prepare another translation into Latin - the Vulgate. In many respects it was merely a revision of the Old Latin. There are currently around 8,000 manuscripts of the Vulgate.
There are several dialects of the Coptic language: Bohairic (northern dialect), Fayyumic, Sahidic (southern dialect), Akhmimic, and others. The first translation was made by at least the third century into the Sahidic dialect (copsa). This translation represents a mixed text, mostly Alexandrian, though also with Western readings.[38]
A Bohairic translation was made later, but existed already in the fourth century. Though the translation makes less use of Greek words than the Sahidic, it does employ some Greek grammar (e.g., in word-order and the use of particles such as the syntactic construction μεν — δε). For this reason, the Bohairic translation can be helpful in the reconstruction of the early Greek text of the New Testament.[39]
The continued spread of Christianity, and the foundation of national churches, led to the translation of the Bible—often beginning with books from the New Testament—into a variety of other languages at a relatively early date: Armenian, Georgian, Ethiopic, Persian, Soghdian, and eventually Gothic, Old Church Slavonic, Arabic, and Nubian.[40]
Historically, throughout the Christian world and in the context of Christian missionary activity, the New Testament (or portions thereof) has been that part of the Christian Bible first translated into the vernacular. The production of such translations grew out of the insertion of vernacular glosses in biblical texts, as well as out of the production of biblical paraphrases and poetic renditions of stories from the life of Christ (e.g., the Heliand).
The 16th century saw the rise of Protestantism and an explosion of translations of the New (and Old) Testament into the vernacular. Notable are those of Martin Luther (1522), Jacques Lefèvre d'Étaples (1523), the Froschau Bible (1525–1529, revised in 1574), William Tyndale (1526, revised in 1534, 1535 and 1536), the Brest Bible (1563), and the Authorized Version (also called the "King James Version") (1611). Most of these translations relied (though not always exclusively) upon one of the printed editions of the Greek New Testament edited by Erasmus, a form of this Greek text emerged as the standard and is known as the Textus Receptus. This text, based on a handful of manuscripts of the Byzantine text-type, was the basis for other translations from the Greek until the latter part of the 19th century.
Translations of the New Testament made since the appearance of better critical editions of the Greek text (notably those of Tischendorf, Westcott and Hort, and von Soden) have largely used them as their base text. Unlike the Textus Receptus, these have a pronounced Alexandrian character. Standard critical editions are those of Souter, Vogels, Bover, Merk, and Nestle-Aland (the text, though not the full critical apparatus of which is reproduced in the United Bible Societies' "Greek New Testament"). Notable translations of the New Testament based on these most recent critical editions include the Revised Standard Version (1946, revised in 1971), La Bible de Jérusalem (1961, revised in 1973 and 2000), the Einheitsübersetzung (1970, final edition 1979), the New American Bible (1970, revised in 1986), the Traduction Oecuménique de la Bible (1988, revised in 2004), and the New Revised Standard Version (1989).
Though all Christian churches accept the New Testament as Scripture, they differ in their understanding of the nature, extent, and relevance of its authority. Views of the authoritativeness of the New Testament often depend on the concept of inspiration, which relates to the role of God in the formation of the New Testament. Generally, the greater the role of God in one's doctrine of inspiration, the more one accepts the doctrine of biblical inerrancy and/or authoritativeness of the Bible. One possible source of confusion is that these terms are difficult to define, because many people use them interchangeably or with very different meanings. This article will use the terms in the following manner:
All of these concepts depend for their meaning on the supposition that the text of Bible has been properly interpreted, with consideration for the intention of the text, whether literal history, allegory or poetry, etc. Especially the doctrine of inerrancy is variously understood according to the weight given by the interpreter to scientific investigations of the world.
For the Roman Catholic Church, there are two sources of revelation: Scripture and Tradition. Both of them are interpreted by the teachings of the church. The Roman Catholic view is expressed clearly in the Catechism of the Catholic Church (1992):
§ 83: As a result the church, to whom the transmission and interpretation of Revelation is entrusted, does not derive her certainty about all revealed truths from the holy Scriptures alone. Both scripture and tradition must be accepted and honoured with equal sentiments of devotion and reverence.
§ 107: The inspired books teach the truth. Since therefore all that the inspired authors or sacred writers affirm should be regarded as affirmed by the Holy Spirit, we must acknowledge that the books of Scripture firmly, faithfully, and without error teach that truth which God, for the sake of our salvation, wished to see confided to the Sacred Scriptures.
In Catholic terminology the teaching office is called the Magisterium.
The Eastern Orthodox churches do not accept this two-source theory; rather, they hold that there is only sone source of revelation, Holy Tradition, of which Scripture is the most important part [41].
Traditional Anglicans believe that "Holy Scripture containeth all things necessary to salvation," (Article VI), but also that the Catholic Creeds "ought thoroughly to be received and believed" (Article VIII), and that the Church "hath authority in Controversies of Faith" and is "a witness and keeper of Holy Writ" (Article XX) [42]. Classical Anglicanism, therefore, like Orthodoxy, holds that Holy Tradition is the only safe guardian against perversion and innovation in the interpretation of Scripture; in the famous words of Thomas Ken, Bishop of Bath and Wells: "As for my religion, I dye in the holy catholic and apostolic faith professed by the whole Church before the disunion of East and West, more particularly in the communion of the Church of England, as it stands distinguished from all Papal and Puritan innovations, and as it adheres to the doctrine of the Cross."
Following the doctrine of sola scriptura, Protestants believe that their traditions of faith, practice and interpretations carry forward what the scriptures teach, and so tradition is not a source of authority in itself. Their traditions derive authority from the Bible, and are therefore always open to reëvaluation. This openness to doctrinal revision has extended in Liberal Protestant traditions even to the reevaluation of the doctrine of Scripture upon which the Reformation was founded, and members of these traditions may even question whether the Bible is infallible in doctrine, inerrant in historical and other factual statements, and whether it has uniquely divine authority. However, the adjustments made by modern Protestants to their doctrine of scripture vary widely.
Certain American conservatives, fundamentalists and evangelicals believe that the scriptures are both human and divine in origin: human in their manner of composition, but divine in that their source is God, the Holy Spirit, who governed the writers of scripture in such a way that they recorded nothing at all contrary to the truth. Fundamentalists accept the enduring authority and impugnity of a prescientific interpretation of the Bible. In the United States this particularly applies to issues such as the ordination of women, abortion, evolution, and homosexuality. However, although American evangelicals are overwhelmingly opposed to such things, other evangelicals are increasingly willing to consider that the views of the biblical authors may have been culturally conditioned, and they may even argue that there is room for change along with cultural norms and scientific advancements. Both fundamentalists and evangelicals profess belief in the inerrancy of the Bible.
Evangelicals, on the other hand, tend to avoid interpretations of the Bible that would directly contradict generally accepted scientific assertions of fact. They do not impute error to biblical authors, but rather entertain various theories of literary intent which might give credibility to human progress in knowledge of the world, while still accepting the divine inspiration of the scriptures.
Within the US, the Chicago Statement on Biblical Inerrancy (1978) is a statement, articulating evangelical views on this issue. Paragraph four of its summary states: "Being wholly and verbally God-given, Scripture is without error or fault in all its teaching, no less in what it states about God's acts in creation, about the events of world history, and about its own literary origins under God, than in its witness to God's saving grace in individual lives."[43]
Mainline American Protestant denominations, including the United Methodist Church, Presbyterian Church USA, The Episcopal Church, and Evangelical Lutheran Church in America, do not teach the doctrine of inerrancy as set forth in the Chicago Statement. All of these churches have more ancient doctrinal statements asserting the authority of scripture, but may interpret these statements in such a way as to allow for a very broad range of teaching—from evangelicalism to skepticism. It is not an impediment to ordination in these denominations to teach that the scriptures contain errors, or that the authors follow a more or less unenlightened ethics that, however appropriate it may have seemed in the authors' time, moderns would be very wrong to follow blindly. For example, ordination of women is universally accepted in the mainline churches, abortion is condemned as a grievous social tragedy but not always a personal sin or a crime against an unborn person, and homosexuality is recognized as a genetic propensity or morally neutral preference that should be neither encouraged nor condemned. In North America, the most contentious of these issues among these churches at the present time is how far the ordination of gay men and lesbians should be accepted.
Officials of the Presbyterian Church USA report: "We acknowledge the role of scriptural authority in the Presbyterian Church, but Presbyterians generally do not believe in biblical inerrancy. Presbyterians do not insist that every detail of chronology or sequence or prescientific description in scripture be true in literal form. Our confessions do teach biblical infallibility. Infallibility affirms the entire truthfulness of scripture without depending on every exact detail."[44]
Those who hold a more liberal view of the Bible as a human witness to the glory of God, the work of fallible humans who wrote from a limited experience unusual only for the insight they have gained through their inspired struggle to know God in the midst of a troubled world. Therefore, they tend not to accept such doctrines as inerrancy. These churches also tend to retain the social activism of their evangelical forebears of the 19th century, placing particular emphasis on those teachings of scripture that teach compassion for the poor and concern for social justice. The message of personal salvation is, generally speaking, of the good that comes to oneself and the world through following the New Testament's Golden Rule admonition to love others without hypocrisy or prejudice. Toward these ends, the "spirit" of the New Testament, more than the letter, is infallible and authoritative.
There are some movements that believe the Bible contains the teachings of Jesus but who reject the churches that were formed following its publication. These people believe all individuals can communicate directly with God and therefore do not need guidance or doctrines from a church. These people are known as Christian anarchists.
Members of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (or Mormons) accept the Bible New Testament and Bible as a whole as the inspired word of God.[45]
Messianic Judaism generally holds the same view of New Testament authority as evangelical Protestants.
Despite the wide variety among Christian liturgies, texts from the New Testament play a role in almost all forms of Christian worship. In addition to some language derived from the New Testament in the liturgy itself (e.g., the Trisagion may be based on Apocalypse 4:8, and the beginning of the "Hymn of Praise" draws upon Luke 2:14), the reading of extended passages from the New Testament is a practice common to almost all Christian worship, liturgical or not. These readings are most often part of an established lectionary (i.e., selected texts to be read at church services on specific days), and (together with an Old Testament reading and a Psalm) include a non-gospel reading from the New Testament and culminate with a Gospel reading. No readings from the Apocalypse of John, however, are included in the standard lectionary of the Eastern Orthodox churches.
Central to the Christian liturgy is the celebration of the Eucharist or "Holy Communion". The Words of Institution that begin this rite are drawn directly from 1 Corinthians 11:23-26. In addition, the communal recitation of the Lord's Prayer (in the form found in the Gospel of Matthew 6:9-13) is also a standard feature of Christian worship.
Most of the influence of the New Testament upon the arts has come from the Gospels and the Apocalypse of John. Literary expansion of the narratives of Jesus' birth found in the Gospels of Matthew and Luke began already in the second century and the portrayal of the Nativity has continued in various art forms to this day. The earliest Christian art would often depict scenes from the New Testament such as the raising of Lazarus, the baptism of Jesus or the motif of the "Good Shepherd". Biblical paraphrases and poetic renditions of stories from the life of Christ (e.g., the Heliand) became popular in the middle ages, as did the portrayal of the arrest, trial and execution of Jesus in Passion plays. Indeed, the Passion became a central theme in Christian art and music. The ministry and Passion of Jesus, as portrayed in one or more of the New Testament Gospels, has also been a theme in film, almost since the inception of the medium (e.g., "La Passion", France, 1903).
|
|
|