Mezuzah | |
---|---|
The parchment of the mezuzah |
|
Halakhic sources* | |
Texts in Jewish law relating to this article: | |
Bible: | Deuteronomy 6:9 and Deuteronomy 11:21 |
Mishnah: | Menachot 3:7 |
Babylonian Talmud: | Shabbat 32a, Yoma 11a, Menachot 33a, |
Mishneh Torah: | Tefillin, Mezuzah, veSefer Torah ch 5-6 |
Shulchan Aruch: | Yoreh De'ah 285-291 |
* Not meant as a definitive ruling. Some observances may be rabbinical, or customs, or Torah based. |
A mezuzah (Hebrew: מזוזה "doorpost") (plural: mezuzot (מזוזות)) is a piece of parchment (often contained in a decorative case) inscribed with specified Hebrew verses from the Torah (Deuteronomy 6:4-9 and 11:13-21). These verses comprise the Jewish prayer "Shema Yisrael", beginning with the phrase: "Listen, Israel, the Lord is our God, the Lord is One."
A mezuzah is affixed to the doorframe of Jewish homes to fulfill the mitzvah (Biblical commandment) to inscribe the words of the Shema "on the doorposts of your house" (Deuteronomy 6:9). Many families place a mezuzah on the front door only, but observant Jews affix one on every doorway in the home apart from bathrooms, as well as closets too small to qualify as rooms.[1] The parchment is prepared by a qualified scribe (a "sofer stam") who has undergone many years of meticulous training, and the verses are written in indelible black ink with a special quill pen. The parchment is then rolled up and placed inside the case.
Contents |
According to halakha, the mezuzah should be placed on the right side of the door, in the upper third of the doorpost (i.e., approximately shoulder height),[2] within approximately 3 inches (8 cm) of the doorway opening. Generally, halakha requires that mezuzot be affixed within 30 days of moving into a rented house or apartment. This applies to Jews living in the Diaspora (i.e., outside of the Land of Israel). For a purchased home or apartment in the Diaspora, or a residence in Israel (owned or rented), the mezuzah is affixed immediately upon moving in. The case can be affixed to the doorpost with nails, screws, glue, or double-sided tape. Wrapping the scroll in plastic wrap before placing it in the case will protect it from the elements. Care should be taken to not tear or damage the parchment or the wording on it, as this will invalidate the mezuzah, which is considered Torah.
Where the doorway is wide enough, Ashkenazi Jews and Spanish and Portuguese Jews tilt the mezuzah so that the top slants toward the room into which the door opens. This is done to accommodate the variant opinions of the medieval Rabbis Rashi and Rabbeinu Tam as to whether it should be placed horizontally or vertically, and also to imply that God and the Torah (which the mezuzah symbolizes) are entering the room. Most Sephardim and other non-Ashkenazi Jews affix the mezuzah vertically.[3]
The procedure is to hold the mezuzah against the spot upon which it will be affixed, then recite a blessing:
Any Jew can recite the blessing provided he or she is old enough to understand the significance of the mitzvah. After the blessing, the mezuzah is attached.
When affixing several mezuzot, it is sufficient to recite the blessing once, before affixing the first one.
Orthodox Jews have a qualified scribe check the mezuzot parchments for defects (such as small tears or faded lettering) at least twice every seven years.[4][5]
The commandment to affix a mezuzah is widely followed in the Jewish world, even by Jews who are not religiously observant. While the important part of the mezuzah is the "klaf", or parchment, and not the case itself, designing and producing mezuzah cases has been elevated to an art form over the ages. Mezuzahs are produced from an endless variety of materials, from silver and precious metals, to wood, stone, ceramics, and pewter. In fact, the beauty of many of these cases has led some to forget that the important part of the mezuzah is the parchment. Some dealers of mezuzah cases will provide or offer for sale a copy of the text that has been photocopied onto paper; this is not a valid mezuzah, which must be handwritten onto a piece of parchment by a qualified scribe.
It is customary to write two inscriptions on the back of the parchment:
Shaddai, one of the biblical names of God, also serves here as an acronym for Shomer Daltot Yisrael, "Guardian of Israel's doors". Many mezuzah cases are also marked with the Hebrew letter ש (Shin), for Shaddai.
"כוזו במוכסז כוזו" is a Caesar cipher — a one letter shift — of the third, fourth, and fifth words of the Shema, "Adonai, Eloheinu, Adonai", "The Lord, our God, the Lord"; it is written on the back of the mezuzah, opposite the corresponding words on the front.[6] This inscription, Kabbalistic in origin, has appeared on mezuzot since at least the 11th century.[7]
|