Ancient Macedonian language

For the unrelated modern Slavic language, see Macedonian language.
Ancient Macedonian
Spoken in: Macedon (extinct language)
Language extinction: absorbed by Attic Greek in the 4th century BC
Language family: Indo-European
 related to Greek[48]
affiliation discussed below

  Ancient Macedonian
Language codes
ISO 639-1: None
ISO 639-2: ine
ISO 639-3: xmk

Ancient Macedonian was the language of the ancient Macedonians. It was spoken in Macedon during the 1st millennium BC. Marginalized from the 5th century BC, it was gradually replaced by the Koine Greek dialect of the Hellenistic period. It was probably spoken predominantly in the inland regions away from the coast. Ancient Macedonian was an Indo-European language related to Greek, but its exact relationship is unclear: possibly a dialect of Greek; a sibling language to Greek; or a close cousin to Greek and perhaps related to Thracian and Phrygian. Some linguists use the term Hellenic to refer to ancient languages which are more closely related to Ancient Greek than to any other known Indo-European language but whose ancestry cannot be determined with any greater accuracy[1]. Under this classification system, the ancient Macedonian language would be Hellenic but may or may not also be Greek.

Knowledge of the language is very limited because there are no surviving texts that are indisputably written in the language, though a body of authentic Macedonian words has been assembled from ancient sources, mainly from coin inscriptions, and from the 5th century lexicon of Hesychius of Alexandria, amounting to about 150 words and 200 proper names, similar to standard Greek, but a small minority might not be easily reconciled with standard Greek phonology.

The Pella curse tablet, a text written in a distinct Doric Greek idiom, found in 1986, dated to between mid to early 4th century BC, has been forwarded as an argument that the ancient Macedonian language was a dialect of North-Western Greek, part of the Doric dialects.[2] Before the discovery it was proposed that the Macedonian dialect was an early form of Greek, spoken alongside Doric proper at that time.[3]

The Pella curse tablet (Greek katadesmos): from Prof. Radcliffe G. Edmonds III, Bryn Mawr College.

Contents

Properties

From the few words that survive, only a little can be said about the language. A notable sound-law is that the Proto-Indo-European voiced aspirates (/bʰ, dʰ, gʰ/) appear as voiced stops /b, d, g/, (written β, δ, γ), in contrast to all known Greek dialects, which have unvoiced them to /pʰ, tʰ, kʰ/ (φ, θ, χ) with few exceptions[4].

The same treatment is known from other Paleo-Balkan languages, e.g. Phrygian brater, Illyrian (and Elean, North-West dialect, by exception) bra[6] but Attic phrater and phratra all from PIE *bhrater- brother. Since these languages are all known via the Greek alphabet, which has no signs for voiced aspirates, it is unclear whether de-aspiration had really taken place, or whether β, δ, γ were just picked as the closest matches to express voiced aspirates.

If γοτάν gotán ('pig') is related to *gwou ('cattle'), this would indicate that the labiovelars were either intact, or merged with the velars, unlike the usual Greek treatment (Attic βοῦς boûs). Such deviations, however, are not unknown in Greek dialects; compare Doric (Spartan) γλεπ- glep- for common Greek βλεπ- blep-, as well as Doric γλάχων gláchōn and Ionic γλήχων glēchōn for common Greek βλήχων blēchōn.[7]

A number of examples suggest that voiced velar stops were devoiced, especially word-initially: κάναδοι kánadoi, 'jaws' (<PIE *genu-); κόμβους kómbous, 'molars' (<PIE *gombh-); within words: ἀρκόν arkón (Attic ἀργός argós); the Macedonian toponym Akesamenai, from the Pierian name Akesamenos (if Akesa- is cognate to Greek agassomai, agamai, "to astonish"; cf. the Thracian name Agassamenos).

In Aristophanes' The Birds, the form κεβλήπυρις keblēpyris ('red-cap bird') is found, showing a Macedonian-style voiced stop in place of a standard Greek unvoiced aspirate: κεβ(α)λή keb(a)lē versus κεφαλή kephalē ('head').

Classification

Due to the fragmentary attestation various interpretations have been given.[8] The discussion is closely related to the reconstruction of the Proto-Greek language. The suggested historical interpretations of Macedonian include:[9]

Indo-European close to Greek

Some linguists (e.g. A. Meillet) consider Macedonian an Indo-European language in its own right, close to Greek but perhaps not of unambiguously Greek stock, and treat it as other poorly attested languages as Thracian and/or Phrygian of some geographical proximity. Those who look towards "Thraco-Phrygian" (as I. I. Russu, 1938) do so sometimes, at the cost of unwarranted segmentations such as that of Ἀλέξανδρος into Ἀλε- and ξανδ-. The name is attested as early as the Mycenaean Greek period (c. 1600 -1100 BC) next to the feminine a-re-ka-sa-da-ra (𐀀𐀩𐀏𐀭𐀅𐀨, Classical Greek Ἀλεξάνδρα).[11] Schwyzer[16] and others hypothesize that linguistically Macedonian was between Illyrian and Thracian, a kind of intermediary language linking the two, in the sense of a dialect continuum or Sprachbund, since a genetic Thraco-Illyrian unity is highly uncertain and cannot be proven on grounds of the surviving evidence. In 1999, A. Garrett has surmised that Macedonian may at an early stage have been part of a dialect continuum which spanned the ancestor dialects of all south-western Indo-European languages (including Greek), but that it then remained peripheral to later areal processes of convergence which produced Greek proper. He argues that under this perspective sound-change isoglosses such as the deaspiration of voiced stops may be of limited diagnostic value, while ultimately the question of whether Macedonian belongs or does not belong to a genetic union with Greek is moot.[17]

Vladimir I. Georgiev[18] places Greek and Macedonian on a common branch of an IE family tree; this branch he groups together with Phrygian and Armenian to form a grouping termed "Central" Indo-European. Similarly, Eric P. Hamp [19] assumes a common branch of Greek plus Macedonian, with the next larger unit formed together with Armenian and termed "Pontic South Indo-European".

Hellenic language

Some linguists have proposed calling the common Greek-Macedonian group together "Hellenic". A "Hellenic" group comprising Greek and Macedonian is also suggested as a possibility by Brian Joseph [8] and has been adopted in the classification scheme used by the LINGUIST List.[20]

A number of the Macedonian words, particularly in Hesychius' lexicon, are disputed (i.e., some do not consider them actual Macedonian words) and some may have been corrupted in the transmission. Thus abroutes, may be read as abrouwes (αβρουϝες), with tau (Τ) replacing a digamma (F).[21] If so, this word would perhaps be encompassable within a Greek dialect; however, others (e.g. A. Meillet) see the dental as authentic and think that this specific word would perhaps belong to an Indo-European language different from Greek.

Greek dialect

Another school of thought favours Macedonian as an explicitly Greek dialect. Those who favour a purely Greek nature of Macedonian as a northern Greek dialect are numerous and include early scholars like H. Ahrens, O. Hoffmann or A. Fick.[22] A recent proponent of this school was Professor Olivier Masson, who in his article on the ancient Macedonian language in the third edition of the Oxford Classical Dictionary tentatively suggested that Macedonian was related to North-Western Greek dialects:[11]

In our view the Greek character of most names is obvious and it is difficult to think of a Hellenization due to wholesale borrowing [...]The small minority of names which do not look Greek [...] may be due to a substratum or adstratum influences (as elsewhere in Greece). Macedonian may then be seen as a Greek dialect, characterized by its marginal position and by local pronunciations. Yet in contrast with earlier views which made of it an Aeolic dialect [...] we must by now think of a link with North-West Greek [...] We must wait for new discoveries, but we may tentatively conclude that Macedonian is a dialect related to North-West Greek.

As to Macedonian β, δ, γ = Greek φ, θ, χ, Claude Brixhe[23] suggests that it may have been a later development: The letters may already have designated not voiced stops, i.e. [b, d, g], but voiced fricatives, i.e. [β, δ, γ], due to a voicing of the voiceless fricatives [φ, θ, x] (= Classical Attic [pʰ, tʰ, kʰ]). Brian Joseph sums up that "[t]he slender evidence is open to different interpretations, so that no definitive answer is really possible", but cautions that "most likely, Ancient Macedonian was not simply an Ancient Greek dialect on a par with Attic or Aeolic".[8] In this sense, some authors also call it a "deviant Greek dialect."

Macedonian in Classical sources

Further information: Ancient Macedonians

Among the references that have been discussed as possibly bearing some witness to the linguistic situation in Macedonia, there is a sentence from a fragmentary dialogue, apparently between an Athenian and a Macedonian, in an extant fragment of the 5th century BC comedy 'Macedonians' by the Athenian poet Strattis (fr. 28), where a stranger is portrayed as speaking in a rural Greek dialect. His language contains expressions such as ὕμμες ὡττικοί for ὑμείς αττικοί "you Athenians", ὕμμες being also attested in Homer, Sappho (Lesbian) and Theocritus (Doric), while ὡττικοί appears only in "funny country bumpkin" contexts of Attic comedy.[24]

Another text that has been quoted as evidence is a passage from Livy (lived 59 BC-14 AD) in his Ab urbe condita (31.29). Describing political negotiations between Macedonians and Aetolians in the late 3rd century BC, Livy has a Macedonian ambassador argue that Aetolians and Macedonians were "men of the same language".[25] This has been interpreted as referring to their common North-West Greek speech (as opposed to Attic Koiné).[26]

Quintus Curtius Rufus, Philotas's trial[27].

Over time, "Macedonian" (μακεδονικός), when referring to language (and related expressions such as μακεδονίζειν; to speak in the Macedonian fashion) acquired the meaning of Koine Greek.[28]

Adoption of the Attic dialect

As southern Greek influence increased, Macedonians increasingly began to adopt the Attic dialect in its emergent koine form. It is estimated that ancient Macedonian became supplanted in official discourse by the 4th century BC.[29]

James L. O'Neil's (University of Sydney) pointed out : Beside Pella curse tablet three other, very brief, 4th century inscriptions are also indubitably Doric. These show that a Doric dialect was spoken in Macedon, as we would expect from the West Greek forms of Greek names found in Macedon. And yet later Macedonian inscriptions are in Koine avoiding both Doric forms and the Macedonian voicing of consonants. The native Macedonian dialect had become unsuitable for written documents (Pella curse tablet#Dating and significance)

Greek Epigraphy

The below list includes only those regions and elements that may be related or have been written by Macedonians before 350 BC.Early evidence from coastal cities dates back to 600-550 BC in Central Macedonia (Sane[30],Therme[31]) ~ 550 BC East Macedonia (Neapolis)[32] and 5th c.BC West side(Pydna)[33].There is also a Carian inscription found in Therme 6th c. BC[34].

Macedonian words in epigraphy

Glossary

Macedonian influence on Koine

The phrase of Athenaeus (3.122.a) makedonizontas t' oida pollous tôn Attikôn dia tên epimixian (I am also aware of many Attic authors using Macedonian because of the admixture) may refer to Macedonian vocabulary[62] or rather speaking in forms of Koine[63].Various words of Attic changed their meaning in Hellenistic period;some of them due to Macedonian influence[64].

Hesychius Glossary

The below words of unknown date, out of the single Hesychius manuscript, are marked as Macedonian.For the words of Macedonian Amerias, see Glossary of Amerias.Terms that occur in epigraphy are transferred above.

(κἄ , Crasis) kai and,together,simultaneously + anô up (anôchmon hortatory password)

Other Sources

Proposed

A number of Hesychius words are listed orphan; some of them have been proposed as Macedonian[83]

Political controversy

Though no scholar connects Ancient Macedonian to the Slavic Modern Macedonian language, the classification of the language has come to have political overtones in the Macedonia naming dispute and the Macedonian language naming dispute.

See also

Notes

  1. ^  The Oxford English Dictionary (1989), Macedonian, Simpson J. A. & Weiner E. S. C. (eds), Oxford: Oxford University Press, Vol. IX, ISBN 0-19-861186-2 (set) ISBN 0-19-861221-4 (vol. IX) p. 153
  2. ^ Webster's Third New International Dictionary of the English Language Unabridged (1976), Macedonian, USA:Merriam-Webster, G. & C. Merriam Co., vol. II (H - R) ISBN 0-87779-101-5

References

  1. The Linguist List for example classifies ancient Macedonian with Greek (all known ancient and modern dialects) under a Hellenic supertree.
  2. O. Masson (1996).
  3. Rhomiopoulou (1980).
  4. Exceptions to the rule:
  5. Greek Questions 292e - Question 9 - Why do Delphians call one of their months Bysios[1].
  6. Reported as Elean and later proposed as Illyrian.
  7. Albrecht von Blumenthal, Hesychstudien, Stuttgart, 1930, 21.
  8. 8.0 8.1 8.2 B. Joseph (2001): "Ancient Greek". In: J. Garry et al. (eds.) Facts about the world's major languages: an encyclopedia of the world's major languages, past and present. Online paper
  9. Mallory, J.P. (1997). Mallory, J.P. and Adams, D.Q. (eds.). ed.. Encyclopedia of Indo-European Culture. Chicago-London: Fitzroy Dearborn. pp. p. 361. ISBN 1-884964-98-2. 
  10. A. Meillet [1913] 1965, Apeçu d'une histoire de la langue grecque, 7th ed., Paris, p. 61. I. Russu 1938, in Ephemeris Dacoromana 8, 105-232. Quoted after Brixhe/Panayotou 1994: 209.
  11. 11.0 11.1 11.2 11.3 Masson, Olivier (2003). "[Ancient] Macedonian language". The Oxford Classical Dictionary (revised 3rd ed.). Ed. Hornblower, S. and Spawforth A. (eds.). USA: Oxford University Press. pp. 905-906. ISBN 0-19-860641-9. 
  12. Hammond, N.G.L (1993) [1989]. The Macedonian State. Origins, Institutions and History (reprint ed. ed.). USA: Oxford University Press. ISBN 0-19-814927-1. 
  13. Ahrens, F. H. L. (1843), De Graecae linguae dialectis, Göttingen, 1839-1843 ; Hoffmann, O. Die Makedonen. Ihre Sprache und ihr Volkstum, Göttingen, 1906.
  14. A History of Ancient Greek: From the Beginnings to Late Antiquity p.498 [2] ISBN 0521833078
  15. Indo-European Linguistics [3] p.28 by Michael Meier-Brügger, Matthias Fritz, Manfred Mayrhofer ISBN 3110174332
  16. Griechische Grammatik, Munich 1939, vol. 1, 69-71.
  17. Andrew Garrett (1999): "A new model of Indo-European subgrouping and dispersal". In: Chang, S. S, Liaw, L. and Ruppenhofer, J, Proceedings of the Twenty-Fifth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, February 12-15, Berkeley: Berkeley Linguistics Society, 146-56, 1999. Online paper (PDF)
  18. Georgiev, Vladimir (1981), Introduction to the history of the Indo-European languages. Sofia: Bulgarian Academy of Sciences. Cited in Blažek, Václav (2007) "From August Schleicher to Sergei Starostin. On the development of the tree-diagram models of the Indo-European languages", Journal of Indo-European Studies 35: 82-109
  19. Hamp, Eric P. (1990) "The Pre-Indo-European Language of Northern (Central) Europe". In: When Worlds Collide: The Indo-Europeans and the Pre-Indo-Europeans, eds. T.L. Markey & J.A.C. Greppin. Ann Arbor: Karoma, 291-309. Cited in Blažek, op.cit.
  20. The Linguist List is classifying ancient Macedonian with Greek (all known ancient and modern dialects) under a Hellenic supertree.
  21. Olivier Masson, "Sur la notation occasionnelle du digamma grec par d'autres consonnes et la glose macédonienne abroutes", Bulletin de la Société de linguistique de Paris, 90 (1995) 231-239.
  22. H. Ahrens, De Graecae linguae dialectis, Göttingen, 1843; O. Hoffmann, Die Makedonen. Ihre Sprache und ihr Volkstum, Göttingen 1906.
  23. Claude Brixhe, "Un «nouveau» champ de la dialectologie grecque: le macédonien", in: A. C. Cassio (ed.), Katà diálekton. Atti del III Colloquio Internazionale di Dialettologia Greca (A.I.O.N., XIX), Napoli 1996, 35-71.
  24. Steven Colvin, Dialect in Aristophanes and the politics of language in Ancient Greek, Oxford: Oxford University Press, 1999. 279.
  25. Livy 31.29.15 (in Latin).
  26. A. Panayotou: The position of the Macedonian dialect. In: Maria Arapopoulou, Maria Chritē, Anastasios-Phoivos Christides (eds.), A History of Ancient Greek: From the Beginnings to Late Antiquity, Cambridge: Cambridge University Press 2007. 433-458 (Google Books).
  27. E. Kapetanopoulos, "Alexander’s patrius sermo in the Philotas affair", The ancient world 30 (1999) 117-128. PdforHtm
  28. C. Brixhe, A. Panayotou, 1994, «Le Macédonien» in Langues indo-européennes, p. 208
  29. In the Shadow of Olympus: The Emergence of Macedon - Eugene N. Borza, p.94 (citing Hammond); G. Horrocks, Greek: A History of the Language and its Speakers (1993), ch.4.1.
  30. Epigraphical Database: SEG 42:624,1
  31. Epigraphical Database: SEG 50:636
  32. Epigraphical Database: SEG 24:622
  33. Epigraphical Database: SEG 46:801
  34. Epigraphical Database: SEG 48:847
  35. Thucydides and Pindar: Historical Narrative and the World of Epinikian Poetry [4] by Simon Hornblower
  36. Athens,bottom-IG I³ 89 -- Kalindoia-Meletemata 11 K31 -- Pydna-SEG 52:617,I (6) till SEG 52:617,VI - Mygdonia-SEG 49:750
  37. Greek Personal Names: Their Value as Evidence [5] by Simon Hornblower, Elaine Matthews
  38. Google [6] -http://epigraphy.packhum.org Βερενικ- Athens:190 Egypt:155 Northern Greece:5 Syria: 1
  39. Bila Brateadou[7]
  40. Phylomaga [8]
  41. Beroia — ca. 150-100 BC Laomaga[9] - Pydna early 2nd c. BC Lamaga[10]
  42. Amphipolis SEG 49:855 B (2.8.)[11] -- Kassandreia SEG 49:722 (17.20.)[12] cf. Polybius, Histories, 5.65.2
  43. A Thessalonian in Thasos Aliki — ca. 2nd c.AD[13]
  44. Skydra Epigraphical Database
  45. Smith, Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology > v. 1, page 83[14]
  46. The Learned Banqueters III.106e-V III.106e-V
  47. Delos[15]-Cyprus [16]-Alexandria[17]
  48. Lete— ca. 350-300 BC[18] -- Amphipolis late 3rd/early 2nd c. BC B, 26 -- Amphipolis — ca. 300-275 BCAntigonos of Kallas
  49. Amphipolis Epigraphical Database frg B.col I,2
  50. Beroia Kynagidas Epigraphical Database
  51. Thessalian νεβεύσασα[19]
  52. Lete ca. 150 BC[20]
  53. William Nickerson Bates, American Journal of Archaeology, Vol. 34, pp. 44-46
  54. late 3rd/early 2nd c. BC Amphipolis SEG 49:855 (A.11.17.23.27)[21] -- Kassandreia SEG 49:722 (12.37.50.54)[22]
  55. Amphipolis Epigraphical Database frg B.col I,3
  56. 56.0 56.1 Blumenthal, Hesychstudien, Stuttgart, 1930.
  57. Elimeia,skoidou [23] [24] -- Skoidia Roman-era Naxian fem.name hapax[25]
  58. Online Etymology Dictionary
  59. Beroia and a Thessalonian in Philippopolis — 2nd/3rd century AD[26]-[27]
  60. line 4 Mygdonia — ca. 357-350 BC Meletemata 22, Epig. App. 4[28] -- Mt. Cholomon — 294-287 BC SEG 46:738 [29]
  61. Eordea ~180 BC [30],12 Amphipolis-SEG 49:855 B,6 Meletemata 22, Epig. App. 12 ,col II 3,8[31])(Kassandreia-SEG 49:722 ,18)
  62. Athenaeus.The Learned Banqueters [32] by S Douglas Olson
  63. A History of Ancient Greek: From the Beginnings to Late Antiquity2.c
  64. Remarks on the Synonyms of the New Testament[33] by Johann August Heinrich Tittmann
  65. Les anciens Macedoniens. Etude linguistique et historique by J. N. Kalleris
  66. Online Etymology Dictionary
  67. ARAE : Greek goddesses or spirits of curses ; mythology : ARAI
  68. Pokorny[34]
  69. Poetae scenici graeci, accedunt perditarum fabularum fragmenta[35]
  70. Pokorny Query madh[36]
  71. Pokorny's dictionary [37]
  72. (Izela) Die Makedonen, Ihre Sprache und Ihr Volkstum[38] by Otto Hoffmann
  73. Online Etymology Dictionary
  74. Deipnosophists 14.663-4 (pp.1059-1062) [39]
  75. Alexandre le Grand dans Athénée de Naucratis (livre IV)[40]
  76. Athenaeus Deipnosophists 3.114b.
  77. Deipnosophists 10.455e.
  78. Pokorny[41],Gerhard Köbler[42]
  79. Pokorny,Pudna[43]
  80. Zeitschrift der Deutschen morgenländischen Gesellschaft[44]
  81. The Dorians in Archaeology by Theodore Cressy Skeat[45]
  82. Poetics (Aristotle)-XXI [46]
  83. Otto Hoffmann ,Page 270 (bottom)[47]

Further reading

External links