Yu Chi-hwan
From Wikipedia, the free encyclopedia
Yu Chi-hwan | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
||||||||
Pen name | ||||||||
|
Yu Chi-hwan (1908 -1967), also known by his pen name Cheongma, was a leading twentieth-century Korean poet. He was born in South Gyeongsang Province. He published at least ten volumes of poetry.
The poet collaborated with the occupation forces during Japanese colonial years.
In 2005, a plaza with a bust of the poet and five monuments, each inscribed with a poem he wrote were dedicated at the poet's tomb in Bangha-ri, Dundeok-myon, Geoje, South Gyeongsang Province.
Contents |
[edit] Publications
- Imágenes del tiempo, translated by Kim Hyun Chang. Verbum: Madrid, 2005.
- Many of his books are available at the Library of Congress as are works (in Korean) about the poet.
[edit] Poems translated into English
- The wind and the Waves: Four Modern Korean Poets; Translated and Introduced by Sung-Il Lee.
Asian Humanities Press: Berkeley, Cal., 1989.
- Korean Literature Today: "Yu Chi-Hwan Poems: 'Evening Glow'" etc. Vol. 2. No. 2 P. 11;
"Yu Chi-Hwan Poems: 'Daffodil'" etc Vol. 4. No. 4 P. 6; "Yu Chi-Hwan Poems: 'Cliff'" etc Vol. 6. No. 1 P. 11
- Some of his work is in Korea's Best Loved Poems, Han-Rim Publishing co.: Seoul, 1979.
[edit] See also
[edit] External links
- http://www.sogang.ac.kr/~anthony/klt/99winter/yuchihwan.htm includes a short biography, characterization of the poet's poetry, and original translations of a number of his poems.
- http://www.geocities.com/lesliebarclay/KoreanPoems.html includes the pome "Rock" in translation.