User talk:Yonwe
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Native Latin speakers?
Greetings, fellow Latinist. If you have second, please share your thoughts in the discussion of a category for native Latin speakers who are also Wikipedians. --Flex 13:36, 30 September 2005 (UTC)
[edit] Translation from Latin
We need some help with the following text for Talk:Ancient Greek phonology#De recte grece loquando. We have already two translations who contradict each other. The question is what Glareanus told Erasmus about the native Greeks he met in Paris; did they pronounce beta as Beta or as Vita? We would appreaciate an expert opinion. Thank you. Andreas 02:06, 23 November 2005 (UTC)
Ac Erasmus quidem quâ occasione ad scribendum de rectâ pronunciatione fuerit impulsus, paucis cognitum arbitror. Itaque visum hâc de adjicere, quod in schedâ quadam habeo, scriptâ olim manu Henrici Coracopetræi, viri egregiè docti, doctisque perfamiliaris. Ea ita habet: ‘Audivi M. Rutgerum Reschium, professorem Linguæ Græcæ in Collegio Buslidiano apud Lovanienses, meum piæ memoriæ præceptorem, narrantem, se habitâsse in Liliensi pædagogio unà cum Erasmo, plus minus biennio eo superius, se inferius cubiculum obtinente: Henricum autem Glareanum Parisiis Lovanium venisse, atque ab Erasmo in collegium vocatum fuisse ad prandium: quò cùm venisset, quid novi adferret interrogatum, dixisse (quod in itinere commentus erat, quòd sciret Erasmum plus satis rerum novarum studiosum, ac mirè credulum) quosdam in Græciâ natos Lutetiam venisse, viros ad miraculum doctos; qui longè aliam Græci sermonis pronunciationem usurparent, quàm quæ vulgò in hisce partibus recepta esset. Eos nempe sonare pro B vita, BETA: pro H ita, ETA: pro ai æ, AI: pro OI I, OI: & sic in cæteris. Quo audito, Erasmum paulò pòst conscripsisse Dialogum de rectâ Latini Græcique sermonis pronunciatione, ut videretur hujus rei ipse inventor, & obtulisse Petro Alostensi, typographo, imprimendum: qui cùm, fortè aliis occupatus, renueret; aut certè se tam citò excudere, quàm ipse volebat, non posse diceret; misisse libellum Basileam ad Frobenium, a quo mox impressus in lucem prodiit. Verùm Erasmum, cognitâ fraude, nunquam eâ pronunciandi ratione postea usum; nec amicis, quibuscum familiariter vivebat, ut eam observarent, præcepisse. In ejus rei fidem exhibuit M. Rutgerus ipsius Erasmi manuscriptam in gratiam Damiani à Goes Hispani pronunciationis formulam (cujus exemplar adhuc apud me est) in nullo diversam ab eâ, quâ passim docti & indocti in hac linguâ utuntur’. Henricus Coracopetræus Cuccensis. Neomagi. CI I LXIX. pridie Simonis & Iudæ.
- We have now a good translation, so if you wish you could check it and see if you agree with it. Andreas 01:06, 26 November 2005 (UTC)
[edit] HELP US MAKING THE PROJECT OF ANCIENT GREEK WIKIPEDIA
We are the promoters of the Wikipedia in Ancient Greek. we need your help, specially for write NEW ARTICLES and the TRANSLATION OF THE MEDIAWIKI INTERFACE FOR ANCIENT GREEK, for demonstrating, to the language subcommittee, the value of our project.
Thanks a lot for your help. Ἡ Οὐικιπαιδεία needs you! —Preceding unsigned comment added by 190.40.197.5 (talk) 20:17, 30 May 2008 (UTC)