Talk:Yevanic language

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of the following WikiProjects:

[edit] a note

A note:

The page previously had this line as the second bullet point: "the emigration of many of the Romaniotes to Palestine and the United States;"

This has been replaced by this line: ""the emigration of many of the Romaniotes to Israel and the United States;" for a very obvious reason: most Romaniote Jews lived comfortably in Greece until World War II, when many were murdered. The remainder of the population did not finally disperse until the Greek civil war a few years later. Thus, by the time they immigrated, they were leaving for Israel (which had since come into existence), not Palestine.

Sounds reasonable. Please consider signing your talk page edits by concluding with ~~~~ which will sign your posts (using your name obviously), thus: Tomer TALK 10:46, Jun 17, 2005 (UTC)

[edit] yevanic

from what i've read and been able to piece together, i'm under the impression that "yevanic" is the hebrew word for "greek". unfortunately, i'm not fluent in hebrew. Gringo300 17:56, 10 November 2005 (UTC)

well, Yavani, but basically, yeah. why? TShilo12 06:59, 18 November 2005 (UTC)

I deleted "Sofia" from bullet point saying Romaniotes from Sofia and Thessaloniki were exterminated in Holocaust, as Bulgarian Jews were not deported in WW2.

[edit] Romaniotes of Thessaloniki

I deleted the following passage:

Thessaloniki was not the home of Romaniotes population. It was undoubtledly the home of the largest Jewish community in greece but it was a Sephardic, Ladino speaking community. The remnants of the 20th century Romaniotes, Yevanic speakers, where gathered in Ioannina. Sophia neither had a Romaniotes community. I consider that the linguistic assimilation described in point 1 is enough. User:Hristarhos