User talk:Yeisker
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Yeisk
This is an automated message from CorenSearchBot. I have performed a web search with the contents of Yeisk, and it appears to be very similar to another wikipedia page: Yeysk. It is possible that you have accidentally duplicated contents, or made an error while creating the page— you might want to look at the pages and see if that is the case.
This message was placed automatically, and it is possible that the bot is confused and found similarity where none actually exists. If that is the case, you can remove the tag from the article and it would be appreciated if you could drop a note on the maintainer's talk page. CorenSearchBot (talk) 20:40, 25 March 2008 (UTC)
Please do not introduce changes on mass scale without trying to understand what is going on first. Names of Russian localities (Yeysk included) are romanized using this Wikipedia guideline. I have reverted all your changes as they are out of compliance with that guideline. Please let me know if you have questions.—Ëzhiki (Igels Hérissonovich Ïzhakoff-Amursky) • (yo?); 21:09, 25 March 2008 (UTC)
- Пожалуйста, могу и по-русски, мне не трудно. Начну, правда, не со своей личной точки зрения, а с описания одной очень распространённой ошибки, которую совершают многие из тех, кто здесь впервые (или новичок). Вообще, со списком этих ошибок и недоразумений можно ознакомиться вот тут, но в применении к нашей ситуации применимы вот эти: "Wikipedia is not a publisher of original thought" (see also WP:NOR) и "Wikipedia is not a soapbox". На практике это означает то, что цель Википедии — это сбор и организация существующих знаний, а не продвижение новых концепций и идей и исправление ошибок (see also WP:V—"the threshold for inclusion in Wikipedia is verifiability, not truth). Новые идеи, какие бы замечательные они ни были, Википедией описаны не будут пока они не приобретут определённую степень значимости в реальном мире. Очень хорошо это иллюстрирует следующий пример — если бы Википедия существовала на заре зарождения телевидения, статьи о телевидении в ней (согласно существующим правилам) не появилось бы до тех пор, пока оно не вышло бы из экспериментальной фазы и стало фактом жизни.
- Разумеется, всё вышесказанное относится в первую очередь к контенту, а не к правилам, регулирующим функционирование Википедии. Что касается собственно правил, то они устанавливаются сообществом в результате дискуссий и предложений, и их вполне возможно изменить, если они плохо работают в каких-либо ситуациях. Касательно WP:RUS, принятие его в форме минимизирующей правила основанные на личных пристрастиях и убеждениях участников было очень важной целью, нитью проходившей через все дискуссии. И разве это не логично? Если правило основано на системе, успешно использующейся в реальной жизни, направленной на ту же аудиторию, и не имеющей серьёзных недостатков, то зачем изобретать велосипед заново? Если у правил нет теоретической базы, то сегодня придёте вы и начнёте настаивать на том, что "Ейск" должен писаться как "Yeisk", завтра придёт ваш земляк и начнёт настаивать что нет, "Eisk" — это более правильно, а послезавтра ввалится поклонник ГОСТа, и скажет, что поскольку российское правительство официально использует ГОСТ, то "Jejsk" — это единственно правильное написание, а всё остальное ересь чистой воды. И все, между прочим, будут по-своему правы. Это, кстати, не теоретические рассуждения — до того как WP:RUS был принят в текущей форме с такими ситуациями приходилось встречаться чуть ли не каждый месяц (почитайте, например, дискуссии на WP:CYR, хотя это и далеко не вся картина). Всем угодить нельзя никогда, но стандартизация (любая!) по-крайней мере позволяет избежать ненужной мартышкиной работы в виде проверок и перепроверок всех возможных написаний каждого наименования. И это не праздные заботы — учитывая объём Википедии любое уменьшение объёмов такой работы приносит вполне ощутимые результаты, особенно в "российском секторе" английской Википедии, поскольку число участников в нём по очевидным причинам довольно ограниченно, при том что количество энциклопедического материала просто огромно.
- Что касается моего личного мнения, то я считаю, что английская энциклопедия должна использовать английские же конвенции. Мы здесь всё-таки гости, пусть почётные и уважаемые, но не местные, и насаждать наши личные взгляды и пристрастия было бы просто верхом неуважения. Какие именно конвенции использовать мне, честно говоря, глубоко фиолетово, единственное, что имеет значение, это то, что они должны работать для целей написания энциклопедии и быть понятны/знакомы англоязычной аудитории. Если бы этой аудитории подошёл тот же ГОСТ, то мы бы сейчас спорили о том, почему статья про Ейск должна именоваться "Jejsk" :) Важно не забывать, что в английской Википедии то, как выглядит транслитерированное русское слово, важно для англичан, а не для русских. Если бы это была Википедия на английском языке, направленная на русскоязычную аудиторию (в целях изучения языка, например), то и аргументы в пользу выбора системы транслитерации были бы совсем другими. Я ответил на ваши вопросы? Если нет, с удовольствием продолжу эту дискуссию :)
- Что касается петиции в BGN/PCGN, то почему бы и нет? Если вам вдруг удастся их (пере)убедить, и они пересмотрят правила, то это будет означать только то, что был найден более эффективный способ донести русские названия до англоговорящей аудитории. В этом случае и нам будет не грех пересмотреть наше руководство по романизации. Ввели же они интерпункт для "unusual Russian character sequences". Не забывайте только, что правила они тоже составляли для целей стандартизации, а не для максимально корректной передачи написания/произношения, поэтому минимизация количества исключений для них (как и для нас) будет, скорее всего, иметь более высокий приоритет.—Ëzhiki (Igels Hérissonovich Ïzhakoff-Amursky) • (yo?); 21:33, 26 March 2008 (UTC)
- Ну, насчёт английского не прибедняйтесь — он у вас получше чем у некоторых :) Что касается отсутствия ответа на ранее заданный вопрос, то, как говорится, whoops. Отвлёкся на связанную тематику и пропустил самое главное. Извиняюсь.
- В общем, что касается постановки себя в позицию жителя города, то мне, честно говоря, из этой позиции не совсем понятно, какая вам вообще разница как по-английски называют ваш город? Мне это чем-то напоминает нескончаемые попытки определённого сегмента наших украинских коллег переименовать Kiev в Kyiv (если дискуссия на WP:CYR показалась вам длинной, взгляните сюда и обратите внимание на архивы :)). С этим вопросом пропонентов переименования хотя бы можно понять — для них английское название Kiev воспринимается как наследие тяжёлого колониального прошлого, и эмоциональность вопроса перевешивает тот факт, что именно "Kiev" является устоявшимся названием города в английском языке. Ну а ейчанам-то какая разница? Вас волнует, что ваш город по-французски называется "Ieïsk", а по-корейски "예이스크"? Вам известны преценденты, когда англоязычный визитёр, ознакомившись с фактом того, что по-русски город называется "Ейск" сказал "gee, I wonder why the hell we call it 'Yeysk' in English and not 'Yeisk'"? Почему вас волнует, что англичане вдруг подумают, что буквы "y" в обеих позициях должны произноситься одинаково? В довольно распространённом междометии "yay", например, буквы "y" передают разные звуки, а "Yeysk" — довольно похожая фонетическая конструкция (я даже не затрагиваю того вопроса, что максимально точная передачи произношения/написания вообще не является задачей романизации). Русские и сами направо и налево перевирают английские названия (возьмите хотя бы тот же Вашингтон) — вам известны случаи, когда русскоговорящие американцы делали бы из этого трагедию в рувики? Объясните мне, пожалуйста, в чём заключается проблема? Зачем лечить исправную систему? Мне это искренне непонятно, и именно поэтому я упомянул "насаждение личных взглядов" и "персональные предпочтения" (это не камешек лично в ваш огород, а вообще по теме любви российских участников указывать англофонам какую именно систему стандартизации им "надо" использовать). Можете объяснить?—Ëzhiki (Igels Hérissonovich Ïzhakoff-Amursky) • (yo?); 14:24, 27 March 2008 (UTC)
- А я всё-таки скажу, что это не абсолютно недопустимо, а полностью зависит от вкуса человека. Меня вот, например, написания типа "Alexei" и "Andrei" просто коробят чуть ли не с детства (вот, кстати, и ещё один ответ на ваш вопрос о моих личных предпочтениях). Если бы тот же BGN/PCGN изменил правило с "й в y" на "й в i", то мне лично это было бы довольно неприятно (хотя, опять-таки, с точки зрения стандартизации "глубоко фиолетово" — лишь бы было задокументировано и широко использовалось). В общем, закрывая (надеюсь) вопрос — если только не изменится система, на которой базируется WP:RUS, кардинальных изменений в нём ждать не стоит. Википедия, after all, is not an agent of change, but a tool documenting the state of the environment. Но поговорить с вами было интересно, приходите ещё :))—Ëzhiki (Igels Hérissonovich Ïzhakoff-Amursky) • (yo?); 20:49, 28 March 2008 (UTC)