Talk:Yankev Shternberg

From Wikipedia, the free encyclopedia

Yankev Shternberg is part of WikiProject Judaism, a project to improve all articles related to Judaism. If you would like to help improve this and other articles related to the subject, consider joining the project. All interested editors are welcome. This template adds articles to Category:WikiProject Judaism articles.

??? This article has not yet received a rating on the quality scale.
??? This article has not yet received a rating on the importance scale.

Contents

[edit] Very partial scope

This is very partial; basically, it's what I could find in Bercovici's book, and I can't find anything worthwhile on line, not even birth and death dates or what he did later. If anyone can expand this, great! If anyone can even aim me at a good source, that would be welcome. -- Jmabel | Talk 01:59, Jan 19, 2005 (UTC)

I'll make some additions to this article - since Shternberg was a very prominent literary figure in the Soviet Union and this should be reflected. However, his name should really be transliterated as Yankev Shternberg, that's how he is mainly known. —The preceding unsigned comment was added by 207.127.241.2 (talkcontribs) 22 September 2006.

Please, please, please take an account so that there is a way to leave you messages and know they will reach you.
What you added is great, but you neglected to cite your sources. Please, cite your sources! - Jmabel | Talk 04:40, 28 September 2006 (UTC)

- I'll get the citations. Also, I've tried unsuccessfully to add his Yiddish language spelling, but alas - my familiarity with Wikipedia is still limited. Here it is:

‫יעקבֿ שטערנבערג‬

- As to tsimes, he may've referred to some other pureed vegetable dish in his play, rather than to sweet carrots one. Although tsimes from sweet carrots is widely known in the US (mern-tsimes), there were geographic variations in actual ingredients in the old country. Thus, there was no tsimes from sweet carrots in Southern Ukraine, Bessarabia, and Romania at all, rather it was prepared from lentils (chick peas: tsimes-nait or fava beans: tsimes fin robe fasoles), in more eastern Ukraine both varieties co-occurred, but ingredients were specified in the names. Anyway, tsimes is actually a general name for a whole set of pureed vegetable dishes. Since this is an aside, feel free to remove this commentary after reading...

I'll modify accordingly. We usually keep discussion around. - Jmabel | Talk 06:09, 7 October 2006 (UTC)

[edit] Getting that Yiddish spelling into the article

I'm no novice at all, and I can't make it work. I've tried a bunch of approaches, and "1890" keeps "migrating". Here's two ways I tried:
Yankev Shternberg (in English language texts occasionally referred to as Jacob Sternberg; Russian: Яков Моисеевич Штернберг; Yiddish:  יעקבֿ שטערנבערג ) (1890, Lipcani, Bessarabia - 1973, Moscow, USSR)
Yankev Shternberg (in English language texts occasionally referred to as Jacob Sternberg; Russian: Яков Моисеевич Штернберг; Yiddish: יעקבֿ שטערנבערג‭) (1890, Lipcani, Bessarabia - 1973, Moscow, USSR)

Does anyone else have insight into this? - Jmabel | Talk 06:09, 7 October 2006 (UTC) - Jmabel | Talk 06:09, 7 October 2006 (UTC)

- I think this problem is due to encoding used for the Hebrew letters. Here's the source of information about Shternberg's childhood friendship with Moyshe Altman (and their later feud):

יחיאל שרײַבמאַן "דער גרױסער שרײַבער און דענקער מש‫ה אַלטמאַן", פֿאָרװערטס: דעצעמבער 16, 2005 ז.11 ‬ Ikhil Shraybman "The great writer and thinker Moyshe Altman", Forverts December 16 2005 p.11 (der groyser shrayber un denker Moyshe Altman) —The preceding unsigned comment was added by 24.185.137.152 (talk • contribs) 7 October 2006.

[edit] Citation

A Yiddish-language article has been cited. I'm basically illiterate in Yiddish; would someone please "caption" the link appropriately? - Jmabel | Talk 06:58, 3 November 2006 (UTC)

[edit] Sorry for off-topic

I entered an article on Yiddish poet Srul Bronshtein in the English, Russian, and Yiddish wikipedias (as well as articles on more than two dozens other Yiddish poets of Romanian descent in Russian, incl, Yankev Shternberg - helped with this English version of the latter, too - didn't have an account yet at the time). Half of my Russian articles have by now been suggested for deletion on openly anti-Semitic grounds (none actually deleted). Now, my entries are stalked - in Russian with the only explanation that there are too many Jewish entries already. The same person marked my English language entry on Bronshtein for deletion, as well. My experience with this sort of stalking is very limited, would appreciate any help. --SimulacrumDP 23:39, 2 December 2006 (UTC)