Talk:Yan-gant-y-tan

From Wikipedia, the free encyclopedia

Yan-gant-y-tan is within the scope of WikiProject France, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to France on Wikipedia. If you would like to participate, please join the project and help with our open tasks.
??? This article has not yet received a rating on the quality scale. Please rate the article and then leave a short summary here to explain the ratings and/or to identify the strengths and weaknesses.

sorry its so short, i intend to add more, just trying to get some info on these online, hopefully it can grow from here
Dictionnaire Infernal - Collin de Plancy (1863) (paraphrased) http://www.deliriumsrealm.com/delirium/demon_deplancy.asp
Togans Spirit Guide
"a companion guide to renaissance spirits"
are some refrences

[edit] Name

Whatever Yan-Gant-Y-Tan means, it certainly isn't "wanderer in the night". 'Yann' is a proper name equivalent to 'John', 'gant' means 'with' and 'tan' means 'fire'. Therefore, it means something along the lines of 'John with the fire'. Mon Vier 10:53, 27 March 2007 (UTC)

i dont know one way or the other to be exact, i just know what de Plancy wrote down, he said wonderer in the night, thats what i wrote, if you dont agree take it up with the 150 year olf dead man. —The preceding unsigned comment was added by Tophatdan (talkcontribs) 03:36, 28 March 2007 (UTC).