From Wikipedia, the free encyclopedia
|
Yan-gant-y-tan is within the scope of WikiProject France, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to France on Wikipedia. If you would like to participate, please join the project and help with our open tasks. |
|
??? |
This article has not yet received a rating on the quality scale. Please rate the article and then leave a short summary here to explain the ratings and/or to identify the strengths and weaknesses. |
sorry its so short, i intend to add more, just trying to get some info on these online, hopefully it can grow from here
Dictionnaire Infernal - Collin de Plancy (1863) (paraphrased) http://www.deliriumsrealm.com/delirium/demon_deplancy.asp
Togans Spirit Guide
"a companion guide to renaissance spirits"
are some refrences
Whatever Yan-Gant-Y-Tan means, it certainly isn't "wanderer in the night". 'Yann' is a proper name equivalent to 'John', 'gant' means 'with' and 'tan' means 'fire'. Therefore, it means something along the lines of 'John with the fire'. Mon Vier 10:53, 27 March 2007 (UTC)
- i dont know one way or the other to be exact, i just know what de Plancy wrote down, he said wonderer in the night, thats what i wrote, if you dont agree take it up with the 150 year olf dead man. —The preceding unsigned comment was added by Tophatdan (talk • contribs) 03:36, 28 March 2007 (UTC).