Xasan Xayle

From Wikipedia, the free encyclopedia

Xasan Xayle also known as (Hasan Hayle) is famous Somali poet from Sanaag Region of Somalia.Born in Laasqoray on 1888 and died in Aden Yemen in 1960)

Xasan Xayle wrote many poems and one of the famous one is "Cabasha Laasqoray" ("Laasqoray is complaining").

[edit] Some of his poet

Note- its on Somali Lanaguage, if any one can contribute to translate into English, then Welcome.


1- Looma Taag Hello [1915]

This poet Hasan Hayle wrote after a friend [Aw Yusuf]of his said we will go back to Somalia [they were in Yemen and get married to a young, beautiful Somali girl as his friend was teasing him because Hasan Hayle was about to marry a older Somali Women.

After that suggestion, Hasan Hayle said “ My dear Aw yuusuf would you write a letter for me,” and then Aw Yusuf thought that Hasan was writing a letter to his brother Yusuf Hayle who was in England as seaman.

Hasan Hayle said:

1-Talo xumo todoba jeer nin falay haatanna u taagan

Oo aan naftiisa u turayn looma taag helo e

Nin tashiga tolkii aan ka maqal tabarna keenaynin

Oo aan wax taaryoonkarayn looma taag helo e

2-Taag malaha aadmiga ninkii tawstu qabataaye

Taah gaban ah baa loo dhintaa taabashada mawde

Inkastoo qardhaas lagu toxoo culimo loo tuunsho

Haddii mawdku kugu taagan yahay looma taag helo e

3-Tuun tuunka xoolaha ninkii taabka loo geliyo

Tallaabaduu dhaqaaqaba hadduu tiro macaashaayo

Isagoon tartiib dhaqanin buu taajiraa subaxe

Haduu khayrku kugu soo tacjilo looma taag helo e

4-Taw tawle aan edeb lahayn lagu tilmaan ceebe

Tuunkii la joogaba hadduu faan ka tirinaayo

Ninka hadalku tuumaajka yahay looma taag helo e

5-Hadduu wiil tallaabada xarago temeshle tiicaayo

Oo toosan inan doono oo tiriyo maalkiisa

Haddaan meherka lagu soo tixgelin looma taag helo'e

6-Tuko lagama karo wiil ibleys turub u qaadaayo

Inkastoo tikaab iyo quraan lagu tiraabaayo

Haddaan toobad lagu soo alhumin looma taag helo e

7-Haddii naagi tiirkay fadhidey loogu tegi waayo

Inkastoo tib weyn lala dhocoo tumaha loo qaado

Waa tacallin ay baratay oo looma taag helo e

8-Ninkii tiisa kaa buuxsadoo taadana aan yeelin

Oo maalintuu toogo rabo kuu tol noqonaaya

Oo maalintaad taag xun tahay kaaga taga hawsha

Cadowgaan turriinshaha aqoon looma taag helo e

9-Tiiraanyo iyo ciil ninkii tahan madoobaaday.

Mar haddaanu tumaatiga wadnaha tahar wax dhaafsiinin

Oo aanu xumaanta iska tirin looma taag heloe

10-Waxba gabaygu yuu ila tegine waxan kusoo teeday

Tabaalada aduunyadu ka fudud taayir neefsaday e

Ilaahay ninkuu toosiyaa taawilaad hela e

11-Tii eebbeheen waxan ahayn toogo lagu waaye

Waxba hay tetebin Yuusufow taranku meesheede


2-Ilbaxnimo [To be civilized-1929]

Hasan Hayle wrote this poet as some of his friend thought the year 1929 was best year to be in civilized as new fashion hit the towns and cities, people are listining new music and this what he said:

1-Beryahan Jaamacow gabaygu waa iga jihaasnaaye.

Waa taan ka jeestaye waxigu jeediyaa yimiye

Qof jawaabay meel dheer beryuu juuq dhegeysadaye

Jibaal kula hadlaayaan qofkii joogey la arkaynin

Oo saacaddaa jaahisoo meesha kula jooga

Oo odhan Japan iyo dhul baan jaadhe ka hayaaye

2-Maxaa laga jeclaadaa qalbigu Jaamacow socoye

Wiil labaatan jira waalidkii dhalay jigraaraaya

Oo culimadii jaarka iyo ehelka jiidhaaya

Oo baarka laga jaaso iyo jooga meel karaha

Oo jiinka gaaladu cabtiyo biirka jebinaaya

Oo Macallo jaankeeda iyo Cadan ka jaacleeya

3-Allayelehe jidkii waa ka baxay jaaniska lahaaye

Maxaa laga jeclaadaa qalbigu Jaamacow socoye

Naagaa ku jiidhaaya aan jaaha qarinaynin

Oo weliba kugu joogsadoo kula jalbeebaaya

Oo ay jawaabtoodu tahay jaanta ila raaca

Shaydaamadii jahanamaa jeegadow lulaye

Allaylehe xilkii waa jareen jawharta ahaaye

Maxaa laga jeclaadaa qalbigu Jaamacow socoye

3- La isma Beensado[1933]

Hasan Hayle wrote this poet in 1933 for a man called Mohamoud Mahamed Hamuurada and said.

1-Bilow dunidu waa bil iyo laboo la isma beensado e,

Hadba naas bacdiga naas ayaa lays bedelayaaye.

Bini aadamkay waxay u tahay beyd cibaaro ahe.

Ilaahay kuwii beeniyeey boog ku noqotaaye.

Mucjisooyin badan baa jiroo loo baraarugo e

Bad wixii ku jira iyo berriga uunka badan yaallo

2-Wax bannaanka joogiyo waxay buurtu qarinayso

Baal waxa ku duuliyo wixii beer ku soconaaya

Buuraha kuwaa lagu gudbiyo beleda reer Juuja.

Uumiyaha ilaahay badshiyo bahina Xaawoo dhan

Bogii gaajo haysaba ilaah buuxiyaa jira e

Bud haddaan la dhiginoo xabaal bedenka loo jiifin

Haw biqin addoon baahan waa beri wax loo dhiibye

Boodh wuxu lahaadaba mar baa loo balliqi khayre

4- CABASHO LAASQORAY.Laasqoray is complaining-1955]

Hasan Hayle wrote this poet in 1955, after he came back to Laasqoray and sow that the city has not been its former glory.

He said:

Cishadaan ka degey Laasqoray cabatay dhowr jeere

Waxan idhi maxaad la cartantoo kuugu culus maanta

Waxay tiri kuwii cid iigu xigey wayga carareene

Waxay tiri cirooliyo wadaad ima ciseeyaane

Waxay tiri caruurtaan dhalay Cadan u dhooofsheene

Waxay tiri haddii lay camiro waan abaal celine

Ciidayda keliyaan malyuun cadad la siisteene

Badda ceeligeediyo marsadu waa I caawiyine

Maruun bay maraakiib camiran caasha soo dhigane

Waxay tiri caddaan iyo madow coonka waa imane

Waxay tiri kuweer cararayow ceelkii waa aniye….


5- IL KALA QAAD[ca.1959]

Hasan Hayle wrote when the SomaliaIndependency became close after he heard the new somali Song “ sida qaalin geel ama qayl dameer yaan layna soo qaban, nafta waala quudhaa “,

He said:

1-Ingiriis qunbaa lagaga xidhay qaaraddoo idile

Qaybtii Hindiya kama degaan qaraflayaashiiye

Qaramoobe reer Pakistan waxay qaleyaanba

Jinaax qaadey madaxweynihii ugu qabweynaaye

2-Masar qaabil iyo toos markay weerar ugu qaadday

Ay qiiradoodii arkeen qaansadiyo leebka

Qurux ugama guurine naftay kala qammaadeene

Qoorkii Suweysiyo ka carar Niilkii Qaahira e

3-Cid weliba qax bay tiri ninkii qaa”inka ahaaye

Hadduu qoobaddeennii yarayd qool la roor yahaye

Faransiis Lubnaantuu qabsaday kama qadeeyaane

Qalalaasihii kaga dhacuu qawda la hayaaye

4-Qanac buu ka joogsaday dhulkii qaaliga ahaaye

Waa kaa Jabuuti u qulqulay qubanihiisiiye

Qoladeenna Soomaaliyeed waa la qoonsadaye

Qori qori ku taag bayna diley xaajo qaamuda e

5-Xalay baan qawaankii cirkiyo eegay qamarkiiye

Xiddigii qalloocnaan jiraa soo qamaatiyaye

Teer iyo qiyaamaha nasrigu wayna qaabiliye

Sida uu Quraankii alliyo qiray rasuulkeennu

6-Wax la yidhi Islaamkaa qawiya qiilna waa heliye

Qoortaa la jebin gaaladii qudhunka weyneyde

Nafta quudha nuurkii xornimo waa il kala qaade

Sida qaalin geel iyo gammaan yaan naloo qabane

Qoomow kacaay taladu yey qoonsimaad noqone

[edit] References