Wodefit Gesgeshi, Widd Innat Ityopp'ya
From Wikipedia, the free encyclopedia
ወደፊት ገስግሺ ውድ እናት ኢትዮጵያ Wodefit Gesgeshi, Widd Innat Ityopp'ya English: March Forward, Dear Mother Ethiopia |
|
---|---|
National Anthem of | Ethiopia |
Lyrics | Dereje Melaku Mengesha |
Music | Solomon Lulu Mitiku |
Adopted | 1992 |
"Wodefit Gesgeshi, Widd Innat Ityopp'ya" (Amharic: ወደፊት ገስግሺ ውድ እናት ኢትዮጵያ, "March Forward, Dear Mother Ethiopia") is the national anthem of Ethiopia. The lyrics were composed by Dereje Melaku Mengesha and music by Solomon Lulu Mitiku. It was adopted in 1992.
[edit] Amharic lyrics
This article contains Ethiopic text. Without rendering support, you may see question marks, boxes or other symbols instead of Ethiopic characters. |
- የዜግነት ክብር በ ኢትዮጵያችን ፀንቶ
- ታየ ህዝባዊነት ዳር እስከዳር በርቶ
- ለሰላም ለፍትህ ለህዝቦች ነፃነት
- በእኩልነት በፍቅር ቆመናል ባንድነት
- መሰረተ ፅኑ ሰብዕናን ያልሻርን
- ህዝቦች ነን ለስራ በስራ የኖርን
- ድንቅ የባህል መድረክ ያኩሪ ቅርስ ባለቤት
- የተፈጥሮ ፀጋ የጀግና ህዝብ እናት
- እንጠብቅሻለን አለብን አደራ
- ኢትዮጵያችን ኑሪ እኛም ባንቺ እንኩራ።
[edit] Amharic transliteration
- Yäzêgennät Keber Bä-Ityopp'yachen S'änto
- Tayyä Hezbawinnät Dar Eskädar Bärto.
- Läsälam Läfeteh Lähezboch Näs'annät;
- Bä'ekkulennät Bäfeqer Qomänal Bä'andennät.
- Mäsärätä S'enu Säbe'enan Yalsharen;
- Hezboch Nän Läsera Bäsera Yänoren.
- Denq Yäbahel Mädräk Yä'akuri Qers Baläbêt;
- Yätäfät'ro S'ägga Yä'jägna Hezb ennat;
- Ennet'äbbeqeshallän Alläbben Adära;
- Ityopp'yachen nuri Eññam Banchi Ennekura!
[edit] English translation
- Respect for citizenship is strong in our Ethiopia;
- National pride is seen, shining from one side to another.
- For peace, for justice, for the freedom of peoples,
- In equality and in love we stand united.
- Firm of foundation, we do not dismiss humanness;
- We are people who live through work.
- Wonderful is the stage of tradition, mistress of a proud heritage,
- Natural grace, mother of a valorous people.
- We shall protect you - we have a duty;
- Our Ethiopia, live! And let us be proud of you!
|