Talk:William Wycherley
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] French to English
From the article:
- which caused even his great admirer Voltaire to say afterwards of them, "Il semble que les Anglais prennent trop de liberté et que les Françaises n'en prennent pas assez"--
I just love how that whacky 1911 Encyclopedia Britannica assumed that all educated English users also knew French. We could use a translation, (and not from AltaVista's Babelfish, either ;-). func(talk) 23:57, 26 May 2005 (UTC)
[edit] French to English done, but more needed?
I put up a rough translation of the French but it seems to me that more work is needed here. For example, this paragraph is off-subject (Plutarch's impeachment of Aristophanes???), opinionated, and extremely overblown:
"In all literatures-- ancient and modern--an infinite wealth of material has been wasted upon subjects that are unworthy, or else incapable, of artistic realization; and yet Wycherley's case is, in our literature at least, without a parallel. Perhaps he felt that the colossal depravity of intrigue in which the English comedians indulged needs to be net only warmed by a superabundance of humour but softened by the playful mockery of farce before a dramatic circle such as that of the Restoration drama can be really brought within human sympathy. Plutarch's impeachment of Aristophanes, which affirms that the master of the old comedy wrote less for honest men than for men sunk in baseness and debauchery, was no doubt unjust to the Greek poet, one side of whose humour, and one alone, could thus be impeached. But does it not touch all sides of a comedy like Wycherley's--a comedy which strikes at the very root of the social compact upon which civilization is built?"
- I agree. Such digressions bore the reader. Rintrah 15:33, 5 August 2006 (UTC)
[edit] Wow
I found this article almost unreadable. Guess it's good that it was (mostly) not written by Wikipedia contributors, then. -- Ultra Megatron 04:13, 30 March 2007 (UTC)