Talk:Wildwood Flower
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] "Amaleder"
Well, let's face it, either "amaleder" or "and the leader" make no real sense: either is a mangling via the folk process. But "and the leader" has a citation [1]. If you have a citation for the "amaleder", we should mention that, too. -- Jmabel | Talk 08:12, 11 January 2006 (UTC)
- True. Your citation is authoritative so I can't touch it, even if it's wrong! Certainly though, some predecessor of the Carters sang "amaleder" and someone misheard it, hence their propagation of that error. Which is not to say that "amaleder" is a real plant either. I don't even know how to spell the damned thing! (The reissue of Joan's first album doesn't have a lyric book, does it?) I remain of the opinion (not expressed in my edits) that "Aronatus and eyes of bright blue", despite appearing in the earliest published version of the tune, is itself a folk-process corruption of "amaryllis and violets so blue", though DeMent's "hyssop" is clever, because it's blue too. 16:46, 11 January 2006 (UTC)Maggie
It is always tricky documenting the folk process, because (1) all we get as solid documentation are the points along the line where things get written down and (2) every time something gets written down, at least if it gets published, it is liable to hamper continuation of the process. If "amaleder" can be shown to be a real plant, or if we could even find that written down somewhere mildly authoritative and related to the Carter Family, I'd be much more inclined to give it deference. -- Jmabel | Talk 19:54, 12 January 2006 (UTC)
Here is an addition for you
I am pretty certain that what is being referred to is the amenita muscaria (sp?), a whitish mushroom. that is, the paleness was a virtue in a womans skin, back then.
So it should be...Pale amenita, and ...etc...
I suspect the carter fam heard something like that being sung, when they learned the song, and mtn folks would pronounce AMENITA, as "ameniter" as they often attach an R to the ends of words...the carter fam, to make sense of it, made into the nonsense phrase "and the leader" ...which makes no sense. They clearly got other phrases wrong as well..
What is funny is the Carter fam version being the authoritative one ... LOL... Steve Knutson, Corbett, Oregon —Preceding unsigned comment added by 209.244.31.35 (talk) 21:49, 8 September 2007 (UTC)
Well, there is always amanita, a poisonous mushroom, and a source of the hallucinogenic, Bufotenin! I'll try to find a reference for eragrostis, a low-lying plant that has seeds that canj get stuck in your clothing. Pustelnik (talk) 22:05, 24 February 2008 (UTC)