Walter Whipple
From Wikipedia, the free encyclopedia
Walter Whipple is an Associate Teaching Professor of Polish in the Department of Germanic and Slavic Languages of Brigham Young University (BYU) in Provo, Utah.
He is the author of numerous English translations of Polish poems, including works of Wisława Szymborska, Juliusz Słowacki, Cyprian Kamil Norwid, Bolesław Prus, Jan Brzechwa, Julian Tuwim and Kazimierz Tetmajer.
[edit] See also
[edit] External links
- Official website of Brigham Young University
- Department of Germanic and Slavic Languages of BYU
- Polish Literature in English Translation
[edit] Translations available on-line
- Juliusz Słowacki (1809–1849)
- Cyprian Kamil Norwid (1821–1883)
- The Larva
- Mother Tongue (Język ojczysty)
- My Song
- To Citizen John Brown (Do obywatela Johna Brown)
- What Did You Do to Athens, Socrates? (Coś ty Atenom zrobił Sokratesie...)
- Bolesław Prus (1847–1912)
- Kazimierz Tetmajer (1865–1940)
- Julian Tuwim (1894–1953)
- The Locomotive (Lokomotywa)
- Konstanty Ildefons Gałczyński (1905–1953)
- A Song of the Soldiers of Westerplatte (Pieśń o żołnierzach z Westerplatte)
- Wisława Szymborska (b. 1923)
- A Cat in an Empty Apartment (Kot w pustym mieszkaniu)
- Children of an Epoch
- Circus Animals
- Consciousness
- The End and the Beginning
- From Korea (Z Korei)
- Hatred (Nienawiść)
- It’s Most Fortunate (Wielkie to szczęście)
- The Laboratory
- Love at First Sight (Miłość od pierwszego wejrzenia)
- May 16, 1973
- Nothing’s a Gift
- The Seance
- The Silent Movies
- The Sky
- Some People Like Poetry (Niektórzy lubią poezję)