Vostani Serbije

From Wikipedia, the free encyclopedia

Vostani Serbije (Arise, Serbia; Serbian Cyrillic: Востани Сербије), also known as Pesma na insurekciju Serbijanov (Ode to the Uprising of the Serbs) was a national anthem of revolutionary Serbia, written by Dositej Obradović during the First Serbian Uprising against Ottoman Empire in 1804. It is one of the best known patriotic songs in the country, and for some time it was considered as a potential national anthem following the replacement of the old Yugoslav anthem Hej Sloveni. The poem was set to music thrice (by V. Baronijan, Z. Vauda and Lj. Manasijević) (Source: Vreme Magazine, in Serbian) [1]

[edit] Lyrics

Latin

Vostani Serbije! Vostani carice!
I daj čedom tvojim videt tvoje lice.
Obrati serca ih i očesa na se,
I daj njima čuti slatke tvoje glase.

Vostani Serbije!
Davno si zaspala,
U mraku ležala.
Sada se probudi
I Serblje vozbudi!

Ti vozdigni tvoju carsku glavu gore,
Da te opet pozna i zemlja i more.
Pokaži Evropi tvoje krasno lice,
Svetlo i veselo, kako vid Danice.

Vostani Serbije!
Davno si zaspala,
U mraku ležala.
Sada se probudi
I Serblje vozbudi!

Tebi sad pomaže i nebesna volja
I sad ti se pokazuje i sudbina bolja.
Svi bližnji tvoji tebi dobra žele
I daljni se narodi tvom dobru vesele.

Vostani Serbije!
Davno si zaspala,
U mraku ležala.
Sada se probudi
I Serblje vozbudi!

Cyrillic

Востани Сербије! Востани царице!
И дај чедом твојим видет твоје лице.
Обрати серца их и очеса на се,
И дај њима чути слатке твоје гласе.

Востани Сербије!
Давно си заспала,
У мраку лежала.
Сада се пробуди
И Сербље возбуди!

Ти воздигни твоју царску главу горе,
Да те опет позна и земља и море.
Покажи Европи твоје красно лице,
Светло и весело, како вид Данице.

Востани Сербије!
Давно си заспала,
У мраку лежала.
Сада се пробуди
И Сербље возбуди!

Теби сад помаже и небесна воља
И сад ти се показује и судбина боља.
Сви ближњи твоји теби добра желе
И даљни се народи твом добру веселе.

Востани Сербије!
Давно си заспала,
У мраку лежала.
Сада се пробуди
И Сербље возбуди!

Literal English translation

Arise, Serbia, arise, empress,
and let your children see your face.
Let them turn their hearts and eyes to you,
and let them hear your sweet voice.

(Refrain)

Arise, Serbia!
You fell asleep a long time ago,
And have lain in the dark.
Now wake up
And rouse the Serbs!

Raise high your imperial head,
So that land and sea may know you again.
Show Europe your beautiful face,
As bright and cheerful as that of the morning star.

(Refrain)

Heavenly Providence now comes to your aid,
A better destiny is being revealed to you.
All your neighbours wish you well,
Nations from afar rejoice at your success.

(Refrain)