Talk:Vietnamese syntax
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] list of pronominals
The text below (all of it?) needs to incorporated into the kinship term section. – ishwar (speak) 19:58, 6 February 2008 (UTC)
{start cut&paste}
Other pronouns in use for the most part conform to the European idea of grammatical person. Some are even gender-neutral and relationship-neutral:
- Hắn, gã, y: (pejorative) he
- Ả, thị: (pejorative) she
- Ông ta/Ông ấy: he (see above)
- Bà ta/Bà ấy: she (see above)
- Cô ta/Cô ấy: she (see above)
- Anh ta/Anh ấy: he (see above)
- Con đó/Con ấy: (pejorative) she, it
- Thằng đó/Thằng ấy: (prejorative) he
- Họ: they
- Bả: south, she
- Ổng: south, he
- Ảnh: south, he
- Quý vị: you (bigger audience--plural, formal)
- Bạn: friend, you, neutral
{end cut&paste}
[edit] Syntactic classification
Is Vietnamese analytic or isolating? These two terms are not identical. (I would edit it and choose the right one, only I don't know much about Vietnamese.) 89.138.151.18 (talk) 10:51, 27 May 2008 (UTC)