User:Victorhantj
From Wikipedia, the free encyclopedia
Victor Han 韩诚忠
I was born in a small village and listened to the Pingshu, Romance of the Three Kingdoms when I was five. Since then I have sought advice and inspiration from the story and it has become one of my spiritual backbones.
Motto 座右铭:
Death and life rest upon fate; wealth and rank lie with heaven.
“死生有命 富贵在天。”
The Internationale
There has never been any saviour of the world,
Nor deities, nor emperors on which to depend.
To create Mankind's happiness
We must entirely depend on ourselves!
“从来就没有什么救世主,也不靠神仙皇帝,要创造人类的幸福,全靠我们自己。”
Family
Peking University Health Science Center
北京大学医学部
Husband (me) 丈夫 | Wife 妻子 |
---|---|
Han Chengzhong 韩诚忠 |
Chen Jing 陈净 |
My wife and I are both educated. We were practically at the same university from 2001 to 2004. She majored in medicine whereas I was doing my master's in linguistics. We had been together for 5 years before we got married. Both of us consider marriage as a lifetime commitment.
My grandparents, my parents, and my brother's family
Jiazhuangzi, Xiqing District, Tianjin
天津西青区大寺镇贾庄子
Grandpa 祖父 | Grandma 祖母 | Father 父亲 |
---|---|---|
Han Shitong 韩世桐 |
Xu Zhizhen 徐志珍 |
Han Zhenbang 韩振邦 |
My grandfather received some elementary education, but my grandmother was illiterate even unable to write her own name. He was sent to the city center to learn trade or something. Exposed to more "civilized" city life, he acquired much knowledge. By comparison, although she was fortunate enough not to have her feet bound, she might have stayed in her small village until her later life as a grandma. Therefore, to their four children, especially to my aunts, he was admired as all source of knowledge, while she was considered a good wife and mother.
Father 父亲 | Mother 母亲 | Me 我 |
---|---|---|
Han Zhenbang 韩振邦 |
Zhang Hongju 张红菊 |
Han Chengzhong 韩诚忠 |
My parents grew up during the Great Cultural Revolution. Because my grandfather was labeled as the son of a landlord, his son, my father, was forced out of school. Although my mother's family was not labeled as landlord but rich farmers, she had the same fate as my father in terms of education. Both of them only received four years of elementary education.
Brother 弟弟 | Sister-in-law 弟媳 | Nephew 侄子 |
---|---|---|
Han Shunzhong 韩顺忠 |
Xing Guanghong 邢广红 |
Han Tianyi 韩天一 |
Me and my brother grew up in the 1980s, when education was not considered as important as it is today. That might be the reason why my brother dropped out of school at the age of 15. No one thought it a big deal to drop out at that time. After all, the 600-year-old village had never witnessed a real university student. Furthermore, the late 1980s witnessed many successful illiterates who became wealthy overnight and not a small number of college graduates had to work for these people. It seemed to my village folks that college education was useless in terms of individuals' economic development. In such a background, many of my playmates had gradually dropped out, and very few finished high school.
Education
English Translation | Chinese Name | Years of Attendence |
---|---|---|
Dasi High School | 大寺中学 | 1991-1997 |
Nankai University | 南开大学 | 1997-2001 BA |
Peking University | 北京大学 | 2001-2004 MA |
Graduate University of Chinese Academy of Sciences | 中国科学院研究生院 | 2004-2007 Lecturer |
Boston University | 波士顿大学 | 2007-2008 EdM |