Talk:Victory title
From Wikipedia, the free encyclopedia
A twentieth century example of a "victory title" is "Lawrence of Arabia"
- No, because that's just an informal geographical reference, he was given no actual title, and Arabia wasn't a political unit at all (a major part of his problem!), nor the precise site of a specific victorious battle. Fastifex 11:44, 12 April 2006 (UTC)
What about Montgomery of Alamein? Lisiate 05:38, 12 April 2006 (UTC)
- That is an excellent addition, as he was given a formal peerage title in chief of a victory site which never was a fief: Viscount Montgomery of Alamein. Thanks for the tip, I'll greedily enter it! There probably are more British cases - please keep them coming (either here or in the article if you're sure it fits) if you think of other titles.Fastifex 11:44, 12 April 2006 (UTC)
I wonder if the Victory Title should really be translated as "the Dacian" or "the Briton". To make an adjective out of a Latin noun might result in an adjective the meaning of which is something more like "of or pertaining to Dacia". These people were not in any sense "becoming" Dacians; they had a particular relationship to the countries they conquered (if in fact they really conquered anybody and the title was not just a polite legislative fiction concocted by friends of theirs in the Senate) and that was commemorated with the triumph/title. I think it might be more accurate not to translate at all and just keep it "Africanus". I like "Creticus" in particular, which was a joke about Mark Antony's father, who had managed to screw up so dramatically on campaign in Crete that he was popularly awarded the mocking title.Tonyodysseus 22:50, 21 January 2007 (UTC)