Talk:Veremund

From Wikipedia, the free encyclopedia

[edit] VERMUND > VERMUD (?)

Well, it's unclear wether Vermund could become Vermud in good Spanish, Galician, or Portuguese fonetic evolution. I mean, "normal" evolution would be:

  • Wermund(o) > Vermundo (or *Guermundo) > Vermondo/Bermondo (short u becoming short o: [u] > [o], as do all the western romance languages)

There's no normal way for a group like [nd] or [nt] to become [d] (though it would be possible [nd] > [nn]), and there's not a standard or, in galician, metaphonical way for the short u in mund, not to become o in romance.

Vermud/Bermud is probably another name, with secod element not mund, but mōþ. The large o would render as large u in the local romance, the becoming simply u.

  • Wermōþo > *Vermūdo > Vermudo/Vermudo

This element *mōþ is present in others Galician or Portuguese medieval names like the femenine Modildi (< proto-germanic *Mōþehildi) later becoming Muilli).

So, the presence of -u- in the pan-hispanic name Bermudo/Vermudo, and the presence of -nd- in Vermund, are evidences against the proposition. I don't considere them to be the same name (but I don't publish, lol).

--Cadroiolos (talk) 12:39, 28 March 2008 (UTC)

That may be true, but is it not equally true that scribes writing in Latin used Veremundus and Veremudus interchangeably (as far as I know it is)? In a period before the standardisation of spellings and while the writers were employing a language (Latin) not native to them, the actual Germanic root of the words are sometimes almost irrelevant. Srnec (talk) 04:42, 29 March 2008 (UTC)