Talk:Vareniki
From Wikipedia, the free encyclopedia
Contents |
[edit] Moving to Vareniki
Given that the dish itself is always referred to using the plural Vareniki, I see no problem moving the article to that location (with a redirect here). -- Cyrius | Talk 06:07, Mar 27, 2004 (UTC)
- I have to agree. I made the edits after VfD discussion and to conform to general Wikipedia policy... but it frankly sounds weird this way. —Tkinias 15:59, 27 Mar 2004 (UTC)
Looks good, Cyrius! —Tkinias 19:29, 27 Mar 2004 (UTC)
[edit] English usage
-
-
- Ugh. I can't stand American Heritage, personally—they are way too flexible in canonizing bad usage IMHO. Give them two years and they'll list "kewl" as an acceptable alternative spelling for cool. But anyway, the solution isn't to treat it as a singular noun, because that gives us a monstrosity like "A vareniki is..." It would be far better simply to move it back to plural and just not make apologies. The worst possible case, though, would be using the plurals as singulars (i.e., with singular verbs or indefinite articles), because whatever AH says, it looks illiterate.
-
-
-
-
- Wh4t d00 j00 meen teh 'kewl' isnt acc3ptiblee?
-
-
The Canadian Oxford Dictionary (2nd ed.) has the main headword perogy, listing both Polish and Ukrainian in the etymology:
- per·ogy /pəˈroːgi/ noun (pl. -ogies) (also per·ogie, per·ogi, pier·ogi, pir·ogi, pyr·ogy, pyr·ohy /piˈroːhi/) N Amer. . . .
It also has the following headwords:
- pi·roshki—[listing both piroshki and piroshkis for plural, Russian etymology. —MZ]
- var·eny·ky . . . plural noun N Amer.—[uses the word "perogies" as an explanatory synonym, Ukrainian etymology —MZ]
- ku·basa . . . noun Cdn (Alta.) . . . [corruption of Ukrainian kovbasa, 'sausage']
- kubie . . . noun Cdn (Alta.) . . . [abbreviation of KUBASA]
- kubie burger . . . noun Cdn (Alta.) . . .
—Michael Z. 2006-01-20 02:00 Z
[edit] Ukrainian name for a Ukrainian dish
Are varenyky/vareniki Ukrainian enough to move the article to "varenyky", and use primarily Ukrainian words in the place of Russian in the article? —Michael Z. 2006-01-20 02:17 Z
- Oh, they are Ukrainian enough, but to figure out which spelling has more rights to serve as a title would require adding an additional question to a population census :). I honestly don't know how to handle this. Two entries would be silly indeed, and using one as primary (no matter which) is unfair to another country. If it helps (probably not), I didn't know Ukrainians claim varen[yi]ki as their national dish until I was 18. Tells something about how common they are in Russia.—Ëzhiki (ërinacëus amurënsis) 03:12, 20 January 2006 (UTC)
[edit] vareniki vs. pierogi
Is there any difference? I used to eat "pierogi" at Ukrainian restaurants in New York and don't ever recall seeing vareniki on the menu. Should this article be merged with pierogi? -- Akb4 23:38, 4 November 2007 (UTC)