Talk:Vårbyfjärden

From Wikipedia, the free encyclopedia

A fact from Vårbyfjärden appeared on Wikipedia's Main Page in the Did you know? column on February 23, 2008.
Wikipedia
WikiProject Lakes
Vårbyfjärden is part of WikiProject Lakes, a WikiProject which aims to systematically improve lake-related articles using the tools on the Project page. You are welcome and encouraged to edit the article attached to this page and to join the project.
WikiProject Lakes
??? This article has not yet received a rating on the Project's quality scale. Please rate the article and then leave a short summary here to explain the ratings and/or to identify the strengths and weaknesses of the article.
WikiProject Sweden The article on Vårbyfjärden is supported by WikiProject Sweden, which is an attempt to improve the quality and coverage of Sweden-related articles on Wikipedia. If you would like to participate, you can visit the project page; if you have any questions about the project or the article ratings below, please consult the FAQ.
??? This article has not yet received a rating on the quality scale.
??? This article has not yet received a rating on the importance scale.

Wouldn't "firth" or "fjord" be a better translation than "bay"?--Berig (talk) 15:49, 21 February 2008 (UTC)

You are probably right. However, all my references suggest "bay" as the preferred translation. Vårbyfjärden in nothing like either a Scottish firth (typically much larger) or a Norwegian fjord (typically closed in one end). Of course it is not a "bay" either. So, well, I don't know, I can't think of any English word that would be translated into fjärd. Don't hesitate to edit the article though.
/ Mats Halldin (talk) 16:14, 21 February 2008 (UTC)
Anyway, an English-speaking person would probably call Vårbyfjärden a strait (sund), but, to my knowledge, that is not what the Swedish name implies.
/ Mats Halldin (talk) 16:18, 21 February 2008 (UTC)
I know what you mean. I checked my copy of Norstedts' Swedish-English dictionary and it translated fjärd as "bay" (and maybe you are using the same work of reference). My suggestion is based on the fact that fjärd is basically just a dialectal form of fjord: if Vårbyfjärden had been located in Värmland, it would probably have been called Vårbyfjorden.--Berig (talk) 17:45, 21 February 2008 (UTC)
I have changed bay to inlet which I believe conveys the general usage of fjärd/fjord and it is also compatible with "bay".--Berig (talk) 17:49, 21 February 2008 (UTC)
That's fine with me. Tanks.
/ Mats Halldin (talk) 18:10, 21 February 2008 (UTC)