Una Canger

From Wikipedia, the free encyclopedia

Una Canger (née Una Rasmussen) (May 14, 1938 —) is a Danish linguist specializing in languages of Mesoamerica. She has published mostly about the Nahuatl language with a particular focus on the dialectology of Modern Nahuatl, and is considered among the worlds leading specialists in this area. She currently holds tenure at the University of Copenhagen, leading the department for Native American Languages and Cultures.

Daughter of the famous Danish architect Steen Eiler Rasmussen she was admitted as the first female student in the department of Linguistics in University of Copenhagen. Here she became interested the theories of Louis Hjelmslev. Later she attained her Ph.D. from Berkeley in 1968, her thesis being a glossematic grammar of the Mayan language Mam. She worked with Mayan languages for a while, particularly Mam, Teco, and Lacandón. But when she was offered a position at the University of Copenhagen she started studying Classical Nahuatl which lead to her later descriptive and dialectological work on modern Nahuatl.

[edit] Bibliography

  • 1976. w. Karen Adrian; K. Lings, Kjeld; Nilsson, Jette y Schlanbusch, Anne . Diccionario de vocabulos aztecas contenidos en El arte de la Lengua Mexicana de Horacio Carochi. Copenhagen: University of Copenhagen.
  • 1980. Five Studies inspired by nahuatl Verbs in -oa. Travaux du Cercle Linguistique de Copenhague 19. Copenhagen: .
  • 1980. Sociolinguistic variation, language change in its social setting, Preliminary report on an Aztec case study. Ms. Symposium on Uto-Aztecan Historical Linguistics, June 24-26 1980, Albuquerque, New Mexico . : .
  • 1981. Reduplication in Nahuatl, in dialectal and historical perspective. Texas Linguistic Forum 18. Ed. by Frances Karttunen, ed.. 29-54. Austin: Department of Linguistics, The University of Texas.
  • 1985. w. Dakin, Karen. An inconspicuous basic split in Nahuatl. IJAL 51. 358-361.
  • 1988. Another look at Nahuatl -āškā ‘possession’. IJAL 54.2. 232-235.
  • 1988. Nahuatl dialectology: A survey and some suggestions. IJAL 54.1. 28-72.
  • 1988. Subgrupos de los dialectos nahuas. Smoke and Mist: Mesoamerican Studies in Memory of Thelma D. Sullivan. Ed. by J. Kathryn Josserand and Karen Dakin, eds.. 473-498. Oxford: BAR International Series 402. Part ii.
  • 1990. Review, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Karttunen). IJAL 52. 188-196. :
  • 1990. Una nueva construccion en nahuatl: un prestamo o un cambio fundamental bajo la influencia del espanol. Homenaje a Jorge A. Suarez, Linguistica indoamericana e hispanica. Ed. by Beatriz Garzy Cuaron and Paulette Levy, eds.. 137-142. Mex
  • 1992. Copenhagen Nahuatl Dictionary Project. Description and Manual. 85s. Inst. for Religionshistorie, København
  • 1992. På rejse gennem det aztekisk sprog. in: Møde mellem to verdener. Amerikas opdagelse fra præcolumbiansk til nyeste tid s. 51-59. Tove Tybjerg & Hjørdis Nielsen. Museum Tusculanums Forlag, København.
  • 1992. w. Thomsen, Michael. CONDIP (Copenhagen Naguatl Dictionary Project). Diskette. : University of Copenhagen.
  • 1992. Beskrivelse af minoritetssprog. Et sprogvidenskabeligt perspektiv. in: Minoriteter. En grundbog. Fjorten synsvinkler på minoritetsstudier s. 95-117. Helen Krag & Margit Warburg. Spektrum, Danmark
  • 1993. In tequil de morrales. El trabajo de morrales. 135 s. C.A. Reitzels Boghandel A/S, København.
  • 1994. Fieldwork and Field Methods. in: The Encyclopedia of Language and Linguistics s. 1219-1221. R.E. Asher. Pergamon Press, Oxford-New York-Seoul-Tokyo
  • 1995. Artes pocos conocidos del nahauatl. La "découverte" des langues et des écritures d'Amérique. amerindia 19/20, s. 183-191.
  • 1996. Is there a passive in nahuatl. in: Content, expression and structure: studies in Danish functional grammar s. 1-15. Engberg-Pedersen, Elisabeth, et al. John Benjamin's Publishing Co., Amsterdam
  • 1997. El arte de Horacio Carochi. in: La descripión de las lenguas amerindias en la época colonial s. 59-74. Klaus Zimmermann. Instituto Ibero-Americano, Berlin.
  • 1998. Náhuatl en durango-nayarit. in: IV Encuentro Internacional de Lingüística en el Noroeste s. 129-149. Estrada, Fernández, Zarina et al. Editorial Unison, Hermosillo, Sonora, Mexico.
  • 2000. Review of: Panorama de los estudios de las lenguas indigenas de México (Bartholomew, Lastra, and Manrique). International Journal of American Linguistics 66 (2), s. 269 - 271.
  • 2000. Review: J. Lockhart, C.M. Stafford Poole & Lisa Sousa (eds. and translators): The Story of Guadalupe. C.M. Stafford Poole: Our Lady of Guadalupe. Tidsskriftet Antropologi 41, s. 122-123.
  • 2000. Stress in Nahuatl of Durango. Whose Stress? in: Uto-Aztecan: Structural, Temporal, and Geographic Perspectives s. 373-386. E.H. Casad & T.L. Willett. Universidad de Sonora, Hermosillo, Sonora, Mexico
  • 2001. Mexicanero de la Sierra Madre Occidental. Archivo de Lenguas Indígenas de México 180 s. El Colegio de México, Mexico
  • 2001. Le rôle de Francis Whitfield. in: Louis Hjelmslev a cent´anni dalla nascita s. 229 - 243. Romeo Galassi & Margherita De Michiel. Imprimitur, Padova, Italien
  • In Tequil de Morrales. Working with maguey. 135 s. C.A. Reitzels Boghandel A/S, København 1993.
  • 2002. An Interactive Dictionary and Text Corpus for Seventeenth-Century Nahuatl. in: Making Dictionaries. Preserving Indigenous Languages of the Americas s. 195-218. William Frawley, Kenneth C. Hill, Pamela Munro. University of California Press, Berkely, Los Angeles, London
  • A book in an unwritten language. Acta Lingvistica Hafniensia vol 27 part 1, s. 79-89. 1994.

[edit] External links