Talk:UFO Baby

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of WikiProject Anime and manga, which aims to improve and expand anime and manga related articles on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit this article or visit the project page.
B This article has been rated as B-Class on the assessment scale.

Contents

[edit] Merge

I propose the merge of UFO Baby and UFO baby into this article. I have no idea why there are three separate articles for Daa! Daa! Daa! or why others have called it UFO Baby.

Merge
  • Squilibob 10:32, 29 May 2006 (UTC)
  • Acidburn24m 09:32, 15 June 2006 (UTC)
Keep
Merge Daa! Daa! Daa! into UFO Baby
The English dub of this anime series, by the Animax network is known as UFO Baby - [1] - and since articles should be titled under their English names, as noted in Wikipedia's general naming conventions, I believe the article Daa! Daa! Daa! should be merged, or moved, into UFO Baby. - Ganryuu 09:09, 26 June 2006 (UTC)
Ok that's fine. I'll propose the merge at Wikipedia:Proposed mergers. --Squilibob 06:01, 28 June 2006 (UTC)

[edit] Merge Done

Cwolfsheep 04:10, 6 July 2006 (UTC)

[edit] Rename request I received from user

Hi, I hope you're doing well. Recently, on the 6th of July, you merged the articles UFO Baby and UFO baby into Daa! Daa! Daa!, however the very person who nominated the above merger initially, Squilibob, retracted his position and furthermore proposed the merger of Daa! Daa! Daa! into UFO Baby instead, due to the concensus being reached on the talk page to instead merge/move Daa! Daa! Daa! into UFO Baby instead, after I explained that UFO Baby is the official English title of the Daa! Daa! Daa! anime series (Daa! Daa! Daa! is the original Japanese title) - reference for the official and better-known English titling. Unfortunately, the reverse occured and UFO Baby was instead merged into Daa! Daa! Daa! and the proposed merger was removed from the list. I therefore request that you move the Daa! Daa! Daa! entry into UFO Baby, as per the aforementioned consensus. ~ Ganryuu (talk) 17:10, 16 July 2006 (UTC)

That's what we agreed on in the end. We're using Luu instead of Ruu as well so we might as well use the English adaption title. --Squilibob 09:33, 17 July 2006 (UTC)

[edit] Move done

Cwolfsheep 18:04, 18 July 2006 (UTC)

  • You didn't move anything, you just copy-pasted one page into another. We wanted a history merge. --Squilibob 06:32, 19 July 2006 (UTC)
  • I don't have admin rights or experience with history merges. The standard "move" function does not work if the page target already exists, as it was in this case. And I'd like to apologize to the obviously miffed group I've created (I was notified by another anime user of this issue on my talk page): I was not here to make a mess; simply to try to cleanup Wikipedia:Proposed mergers. A lot of my edits are usually done waiting on something else: makes the work sloppier than I'd like it to be. Again, due apologies. Cwolfsheep 18:24, 19 July 2006 (UTC)

[edit] Ruu vs Luu

Can anyone verify what the official english name is for Ruu? His name is being continually reverted between each version as users disagree on which is correct. --Squilibob 02:58, 15 October 2006 (UTC)

The character's official English romanization is Luu, as seen in Animax's English adaptation, given within the same references for Animax's broadcast of the series under the title UFO Baby. ···巌流? · talk to ganryuu 08:40, 30 July 2007 (UTC)

I think its retarded to switch back and forth from Luu and Ruu. You should say Luu is the english name for Ruu. I think you should use the original name, which is Ruu and not switch back and forth.

Always

Cardinal Raven

71.142.208.226 (talk) 03:34, 19 April 2008 (UTC)Cardinal Raven

The character's official name is Luu (or Lou, as transliterated in its published versions). That is how it has been romanized; transliterations of the katakana is Rū (ルゥ) and has already been provided in its character page. WP:MOS-AM states that the official romanizations of character names must be preferred and used on the English Wikipedia; if you persist on removing the official names, your edits will be treated as vandalism. Please also be civil and refrain from insulting other editors.···巌流? · talk to ganryuu 20:34, 29 April 2008 (UTC)
On a further note, the character has also been romanized Lou in its published versions; for more information, see the Italian wiki, Spanish wiki, and numerous other webpages, and its international versions published and produced by Rai Due, etc. ···巌流? · talk to ganryuu 20:47, 29 April 2008 (UTC)

Japanese cannot say their Rs or Ls. I wasn't calling what the editors did retarded I'm calling the whole entire because its romanticized in English version as that its their official name when their official name was what the Japanese gave them not what the English romanticized because its not correct.71.142.208.226 (talk) 20:48, 30 April 2008 (UTC)Cardinal Raven

No, you are incorrect. There have been several romanizations by the Japanese themselves incorporating the L word, see for instance Lum of Urusei Yatsura, Kallen Stadtfeld of Code Geass, L of Death Note, and several other examples. WP:MOS-AM states that all official romanizations will be incorporated in each of the articles, therefore it shall stay that way. Please see WP:MOS-AM for more details. ···巌流? · talk to ganryuu 17:21, 2 May 2008 (UTC)