Talk:Ubara-Tutu
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Original research in the Ubara-Tutu article
The sections about the lengths of reign being "mistranslated" is unsourced original research.
The sentence Hence, Ubara TuTu could mean that the king was a protégé of the highpriest and under the protection of the temple. is unsourced original research - the sources give the translation of the name, but don't draw any further conclusions about it.
The quote from the 1873 source simply states that Ubara-Tutu doesn't sound like Berossus' Ardates, and then states that conclusions can't be drawn because they don't know enough about pronouncing the cuneiform symbols in 1873. This says nothing and adds no information to article.
Sumerophile (talk) 16:13, 10 February 2008 (UTC)
References:
- Today's standard compilation of king lists from Oxford: The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature
- WP:RS
- WP:Original research
- WP:POV
- WP:Fringe
Sumerophile (talk) 23:03, 13 February 2008 (UTC)