Talk:Tsukihime
From Wikipedia, the free encyclopedia
Edited to reflect DrMaster publications taking over the Tsukihime manga, as ComicsOne is no longer in business. --Mitsukai 20:33, 5 May 2005 (UTC)
Shiki's the adopted one; do you still call Akiha the 'adopted sister' in this case? -Seventh Holy Scripture 21:04, 10 May 2005 (UTC)
Maybe adoptive instead? I'm fuzzy on the proper form to use for it. Suggestions? Nezu Chiza 22:53, May 10, 2005 (UTC)
Webster says adoptive is "made or acquired by adoption <the adoptive father>", sounds good to me. -Seventh Holy Scripture 23:05, 10 May 2005 (UTC)
Contents |
[edit] Roa
How the heck is Roa not listed as a main character of Tsukihime?! -- Question2
What are you talking about? There are no minor characters listed. -- Psi edit 01:56, 24 December 2006 (UTC)
- There was at the time that question was asked. 76.178.95.219 05:29, 24 December 2006 (UTC)
[edit] Story
I think we should go into more detail about the routes in the game, like how the Fate/Stay night article has comprehensive information on the 3 scenarios in the game, i think this article needs the same kind of information on the 5 routes. -- Question2
- I was planning to do something like this once I beat the game... Something I should have accomplished in a few days. Moogy (talk) 14:16, 10 November 2006 (UTC)
-
-
- Shall we begin the article anmed "Tsukihime Scenarios"? or name it "Tsukihime Routes"? I have completed the game I and I would be happy to start this page. -- Psi edit 17:35, 13 September 2007 (UTC)
-
-
-
-
- It should be called List of scenarios in Tsukihime, then... Also, it shouldn't come over as a pure plot summary thing. I dunno what we can do about it yet, but this should be thought about in advance. Any ideas? --Koveras ☭ 20:33, 17 September 2007 (UTC)
- Ok, I gave it a little thought and came up with following: if you describe the choices that the player should undertake in order to achieve various story forks and add comments, which story parts concur with the anime storyline, etc. It can also help if you find some reviews which comment the story and add sourced (!) statements like "Reviewers named this storyline the most interesting/boring of all..." well, something like that. Oh, and you also have to keep it all as out-of-universe as technically possible (e.g. "At this point, Arcueid is introduced" instead of "Arcueid appears before Shiki", etc.). I'd also advice to get yourself a sandbox and brainstorm the whole text there until it's ready to be published in the mainspace. I always do that before posting potentially controversial content... --Koveras ☭ 17:29, 18 September 2007 (UTC)
- PS: I think a good example of how to write an article about an entirely fictional topic would be my own Fictional setting of Madlax. Be warned of the spoilers though - there is a lot to spoil there... --Koveras ☭ 17:59, 18 September 2007 (UTC)
-
-
[edit] Merge Suggestion
I say thee nay. The game and the anime are sufficiently different that seperate pages make sense. Neither is very large, and since Wikipedia_is_not_paper, you're not saving any room or effort by merging two related but different articles into one. Nezu Chiza 08:10, 28 November 2005 (UTC)
- Agreed. -Seventh Holy Scripture 07:51, 30 November 2005 (UTC)
- I agree, the game and the anime are different. --ipridian 07:58, 23 December 2005 (UTC)
[edit] Reversion of Redirect
Minakomel took it upon themselves to blank the page and set up a redirect to Tsukihime, Lunar Legend despite the consensus on this talk page AND the fact that the game isn't the same as what he was redirecting it to. Therefor the page has been reverted until such time as a merge majority is reached, if it ever is. Personally, I would disregard any vote by Minakomel at this point as well, since while they were the one who tagged the page with the redirect suggestion, they did NOT even bother to discuss it or make their own views known, instead taking matters into their own hands against Wiki policy. Nezu Chiza 17:56, 2 December 2005 (UTC)
[edit] Out of print
I heard that this game is out of print. If so, why? If the game was succesful why would it be discontinued. -- Psi edit 04:48, 24 August 2006 (UTC)
- Who knows? It was self-published, so it's basically TYPE-MOON's whim. Unfounded rumor has it they're planning a remake or re-release with significant enhancements. -Seventh Holy Scripture 06:32, 24 August 2006 (UTC)
A lot of the recent edits were pretty good. It was too biased and pretty sophomoric. I think the note to Nrvnsqr and Nero should have been left. Throw down a link to http://en.wikipedia.org/wiki/Nero#New_Testament or something.68.68.224.129
[edit] More External Links
Maybe a suggestion to add more external links for reference, due to the only ones being attached to the this article being in Japanese and therefore not being helpful to the majority of readers who hit the article.Steve355 18:20, 21 September 2006 (UTC)
[edit] Romanization of the character Satsuki Yumizuka's name
Per Wikipedia:Manual of Style (Japan-related articles): "Wikipedia uses the version of Revised Hepburn romanisation described below because it is generally accepted by scholars and it gives a fair indication of Japanese pronunciation to the intended audience of English speakers. People who care about other romanization systems are knowledgeable enough to look after themselves." (please see the aforementioned page for a more detailed description). In Tsukihime, the name of the character 弓塚 さつき is romanized per the Revised Hepburn romanization as Yumizuka Satsuki, which in Western order is Satsuki Yumizuka; this format has been used in this article (and its related pages) ever since its creation, and rightly so, per the WP:MOS-JA as quoted above. It is also notable to mention that the same format has been used in each English-language version of the series and its numerous adaptations (including licensees), and has thus become a part of common usage (see WP:MOS-JA for more). Ganryuu (talk) 01:03, 12 January 2007 (UTC)
- What English-language version? What adaptations and licenses? As far as my knowledge goes, the only TYPE-MOON product in which her name is seen romanized is Melty Blood. It is Yumiduka. Melty Blood was made the same creators, occurs in the same universe, and Yumiduka is clearly the same character. There is no evidence to suggest there has been a name change of any kind in the time between both games. I think it is unarguable that, officially, her name is Yumiduka.
- I also fail to see why an English license would be necessary for a romanization to become "official enough" to be used on Wikipedia. I'm having trouble finding fictional characters in Japanese products that haven't been licensed who use a non-standard romanization of a Japanese name to compare with, but I honestly don't see what difference it makes. The character is still a product of the company and they have clearly shown what the official stance on her name is.
- I feel that this dispute is happening merely because this specific romanization happens to be unpopular with the English fanbase -- Tohno, Tohya, Len and others are similarly non-standard romanizations within the same universe, and they are also used in the article. If all names are changed to the "Wikipedia romanization" variants, I will accept the (in my opinion, rather senseless and unfortunate) change, but applying guidelines only to specific cases one is unhappy with doesn't strike me as good editing. Tropsy 01:43, 12 January 2007 (UTC)
- Please see WP:MOS-JA, where the matters you've been alluding to have been fully resolved, discussed and described. For example, the manual of style states that "names should be romanized according to common usage (see below), which includes unconventional romanizations by licensees (e.g., Devil Hunter Yohko and Tenjho Tenge)". As I mentioned earlier in my prior comment, the character Satsuki Yumizuka has also appeared in the English-licensed anime/manga adaptations of the Tsukihime game (the only licensed English versions in which the character has appeared so far, in which the character's name was romanized as Satsuki Yumizuka). Therefore, if the matter of the character herself is brought up, we must use the name most used in common usage, which is certainly Satsuki Yumizuka (as it is used in the English-licensed adaptations of the series). Any discussion on Melty Blood is to be discussed on the talk page of that article, as it is a different game set in an alternate universe; let's just keep to topic. Ganryuu (talk) 02:14, 12 January 2007 (UTC)
- Melty Blood is not an alternate universe, it follows directly from Tsukihime's Good Ending of the Arcueid path. Furthermore, it is a TYPE-MOON product and a Nasu product, one of whom I am fairly sure holds the copyright for Yumiduka. While I haven't read the manga, the anime at least is set in an alternate universe (A shinso running from a puny human?! Arcueid being all serious all the time?! Where is Ciel's curry?! just to name a few obvious differences from the game universe, none of which, of course, hold in Melty Blood). None of the TYPE-MOON products have been licensed, and therefore it would seem the obvious choice would be to use the romanization chosen by the creators of the character rather than what the licenser of a derivative work by a different producer set in a different universe has chosen. Tropsy 02:37, 12 January 2007 (UTC)
- "Yumiduka" is simply nothing more than another method/system of romanization, it isn't an "official spelling" - anyone with enough knowledge regarding the different systems of romanization present will understand the subtle differences between them. As WP:MOS-JA states quite clearly: People who care about other romanization systems are knowledgeable enough to look after themselves. As I mentioned earlier, the character Satsuki Yumizuka has appeared in the only English-licensed adaptations/versions of the series and so even if were to note on the basis of common usage, it's fairly obvious to what name is better used. Please see WP:MOS-JA. Ganryuu (talk) 16:21, 12 January 2007 (UTC)
- Please see WP:MOS-JA, where the matters you've been alluding to have been fully resolved, discussed and described. For example, the manual of style states that "names should be romanized according to common usage (see below), which includes unconventional romanizations by licensees (e.g., Devil Hunter Yohko and Tenjho Tenge)". As I mentioned earlier in my prior comment, the character Satsuki Yumizuka has also appeared in the English-licensed anime/manga adaptations of the Tsukihime game (the only licensed English versions in which the character has appeared so far, in which the character's name was romanized as Satsuki Yumizuka). Therefore, if the matter of the character herself is brought up, we must use the name most used in common usage, which is certainly Satsuki Yumizuka (as it is used in the English-licensed adaptations of the series). Any discussion on Melty Blood is to be discussed on the talk page of that article, as it is a different game set in an alternate universe; let's just keep to topic. Ganryuu (talk) 02:14, 12 January 2007 (UTC)
[edit] Important: Consensus Needed
I’ve -finally- decided to get to work on (a) terminology page(s) for TYPE-MOON-related concepts, elements, artefacts and all other sort of stuff that is far too extensive to stick anywhere else. However, before opening that can of radioactive flesh-eating worms, we seriously need to agree on what terminology to use for all the translated stuff once and for all.
My idea is to create several pages for Spell-related stuff, artefact/weapon-related, organizations/groups, Creature-related and a Concept page for everything else. Feel free to accuse me of ripping off Arai on that, I won’t fight it, but it really does seem like the most logical organization. This is all far in the future anyway, the only thing I’ll be doing anytime soon is the spell-related page, which coincidentally is the one that requires standardization the most. Of course, if there is any problem at all with that idea, feel free to say so.
Have in mind that there are no official translations for any of this stuff, so choosing the most suitable terminology is our responsibility. Whatever we choose is not meant to become standard in all of the TYPE-MOON fan community, and in reverse, what is common in the community does not necessarily HAVE to decide what we choose. Especially since there isn’t one clearly predominant usage, which is exactly the problem to begin with.
To keep things in only one place and not make everything cluttered, I fleshed out the whole issue in my discussion page. Once a decision is reached (and this is my wishful thinking begging for more than two people to actually pay attention to this), we could paste the whole thing into the newly created page for future reference.
Anyway, go here and tell me what you think. Ephyon 23:05, 4 May 2007 (UTC)
[edit] Removing copyright infringement links
See the discussion at Talk:Fate/stay night#Removing copyright infringement links and Wikipedia talk:External links#Linking to illegal content, and also the policy at Wikipedia:External links#Restrictions on linking for why these links to Mirror-Moon should NOT be used. If you want to reference this info, find somewhere else that does not distribute illegal content. Also see a discussion at Wikipedia talk:Citing sources#References that link to illegal content.--十八 00:02, 27 May 2007 (UTC)
[edit] Translated H-game category
I don't fucking care whether the translation is authorized, a copyright violation or whatever. It exists so don't be anal about it. --SABEREXCALIBUR! 13:13, 17 March 2008 (UTC)
- It doesn't belong in the cat. And lose the attitude. Collectonian (talk) 13:18, 17 March 2008 (UTC)
- So don't call me a vandal and don't shove irrelevant warning templates about copyvio up my talk page. Yell into a forest and it'll yell back at you. Anyway. You've just edited the category description to suit your argument, which is foul play and gaming the system. --SABEREXCALIBUR! 13:22, 17 March 2008 (UTC)
- No, I edited the category description to clarify the existing stance by the Anime and Manga project. You are the only one arguing that fan-translated games qualify and you give no policy, guidelines, nor consensus to back it up. I'm not the only one to revert your addition of this category to pages. Collectonian (talk) 13:25, 17 March 2008 (UTC)
- Um what, this is the only place where I've (re)-added it, and you're the only one (yet) who has reverted it. You're mistaking me for someone else. I base my argument on basic human logic, there is a 100% complete translation of Tsukihime to English. It's that simple. You're talking about fuzzy would-be consensus elsewhere but cite no specifics, how am I supposed to have that convince me? I'm at least supporting my edits with reasoning as to why I make them. --SABEREXCALIBUR! 13:28, 17 March 2008 (UTC)
- No, I edited the category description to clarify the existing stance by the Anime and Manga project. You are the only one arguing that fan-translated games qualify and you give no policy, guidelines, nor consensus to back it up. I'm not the only one to revert your addition of this category to pages. Collectonian (talk) 13:25, 17 March 2008 (UTC)
- So don't call me a vandal and don't shove irrelevant warning templates about copyvio up my talk page. Yell into a forest and it'll yell back at you. Anyway. You've just edited the category description to suit your argument, which is foul play and gaming the system. --SABEREXCALIBUR! 13:22, 17 March 2008 (UTC)
Tsukihime's been translated. The cat isn't Category: Officially English-translated eroge. Voretus (talk) 07:53, 28 March 2008 (UTC)
- See the discussion in the project concerning renaming the category. Collectonian (talk) 08:01, 28 March 2008 (UTC)