Talk:Tris(ethylenediamine)cobalt(III) chloride

From Wikipedia, the free encyclopedia

Chemicals WikiProject Tris(ethylenediamine)cobalt(III) chloride is within the scope of WikiProject Chemicals, a daughter project of WikiProject Chemistry, which aims to improve Wikipedia's coverage of chemicals. To participate, help improve this article or visit the project page for details on the project.
Start This article has been rated as start-Class on the wikiproject's quality scale.
Low This article has been rated as low-importance on the importance scale.

Article Grading: The article has been rated for quality and/or importance but has no comments yet. If appropriate, please review the article and then leave comments here to identify the strengths and weaknesses of the article and what work it will need.

[edit] Krystiillchen

Krystiillchen, is that German? V8rik 21:08, 3 December 2007 (UTC)

A surprise spelling for me too, but that's what he wrote.--Smokefoot 00:10, 4 December 2007 (UTC)
But what's the purpose of quoting that in the original language? Why not say "golden-yellow needle crystals" or something like that? --Itub (talk) 14:54, 6 December 2007 (UTC)
I thought that the a quote from Alfred Werner describing his important compound lent some authenticity and spice to this article. In general, WE-Chem articles would benefit from occasional (i.e. rare) succinct quotes from discoverers. But if the people want to translate the phrase because my instincts are too romantic, I would understand. --Smokefoot (talk) 23:17, 6 December 2007 (UTC)
I agree that a quote can add spice to an article, but it needs to be a "spicy" quote, not a plain description of the color and shape of the crystals. As an example of a memorable quote from a scientific paper, I like "It has not escaped our notice that the specific pairing we have postulated immediately suggests a possible copying mechanism for the genetic material" by Watson and Crick, in what has been called "the most famous scientific understatement".[1]. I also think that quoting in foreign languages looks pretentious and makes the article less accessible. You can translate the quote and include the original version as a footnote in case the reader wants to read the original. --Itub (talk) 08:46, 7 December 2007 (UTC)
Your comments are helpful. I'll see if I can find something pithy.--Smokefoot (talk) 14:01, 7 December 2007 (UTC)