Wikipedia:Translation/*/Completed Translations/October 2007
From Wikipedia, the free encyclopedia
<
Wikipedia:Translation
|
*
|
Completed Translations
Completed Translation
-----
Pont de l'Alma
→
Pont de l'Alma
---- (
more info
)
Translation status:
Stage 4 : Completed Translation
(How-to)
Comment:
comment here
Requested by:
Wai Hong
00:40, 8 September 2007 (UTC)
Interest of the translation:
bridge where Princess Diana died
Translator(s):
Véronique PAGNIER
;
James Jiao
Translation progress:
100%
Permanent link original-language version:
Véronique Pagnier
17:32, 30 September 2007 (UTC)
Proofreader(s):
Wai Hong
;
James Jiao
Proofreading progress:
100%
Join this translation
---
Update this information
(instructions)
Completed Translation
-----
Patrick Nguema Ndong
→
Patrick Nguema Ndong
---- (
more info
)
Translation status:
Stage 4 : Completed Translation
(How-to)
Comment:
Requested by:
Francky Dicaprio
18:05, 14 July 2007 (UTC)
Interest of the translation:
Translator(s):
Véronique PAGNIER
,
User:Twas Now
Translation progress:
100%
Permanent link original-language version:
[URL date]
Proofreader(s):
User:Twas Now
Proofreading progress:
100%
Join this translation
---
Update this information
(instructions)
Completed Translation
-----
Embryo (Band)
→
Embryo (jazz band)
---- (
more info
)
Translation status:
Stage 4 : Completed Translation
(How-to)
Comment:
comment here
Requested by:
Chubbles
00:13, 1 October 2007 (UTC)
Interest of the translation:
highly notable Krautrock ensemble; current page redirects to dab, the band has no English page
Translator(s):
Tirkfl
talk
Translation progress:
100%
Permanent link original-language version:
07:31, 1 October 2007 (UTC)
Proofreader(s):
Blowdart
Proofreading progress:
100%
Join this translation
---
Update this information
(instructions)
Completed Translation
-----
Henry Nash Smith
→
Henry Nash Smith
---- (
more info
)
Translation status:
Stage 4 : Completed Translation
(How-to)
Comment:
comment here
Requested by:
Raul654
05:48, 5 October 2007 (UTC)
Interest of the translation:
He was (I think) an executor of Mark Twain's literary estate
Translator(s):
—
Tirkfl
talk
Translation progress:
100%
Permanent link original-language version:
07:22, 5 October 2007 (UTC)
Join this translation
---
Update this information
(instructions)
Completed Translation
-----
Judith Jasmin
→
Judith Jasmin
---- (
more info
)
Translation status:
Stage 4 : Completed Translation
(How-to)
Comment:
comment here
Requested by:
NorthernThunder
01:53, 22 August 2007 (UTC)
Interest of the translation:
She is notable as the first Quebec woman to work as an international reporter
Translator(s):
Peteweez
Translation progress:
100%
Permanent link original-language version:
[URL 13:43, 19 October 2007 (UTC)]
Proofreader(s):
Mavromatis
21:45, 26 October 2007 (UTC)
Proofreading progress:
100%
Join this translation
---
Update this information
(instructions)
Completed Translation
-----
Révolte des Canuts
→
Canut revolts
---- (
more info
)
Translation status:
Stage 4 : Completed Translation
(How-to)
Comment:
Canut Uprising is a fairly arbitrary translation of the title. If the translator can find a more canonical one, don't hesitate to rename it.
Requested by:
Oreo Priest
17:36, 23 October 2007 (UTC)
Interest of the translation:
A major worker uprising, surprised it doesn't exist already
Translator(s):
Jackaranga
20:03, 24 October 2007 (UTC)
Translation progress:
100%
Permanent link original-language version:
Proofreader(s):
Oreo Priest
Proofreading progress:
100%
Join this translation
---
Update this information
(instructions)
Views
Project page
Discussion
Current revision
Navigation
Main Page
Contents
Featured content
Current events
Interaction
About Wikipedia
Community portal
Recent changes
Contact Wikipedia
Donate to Wikipedia
Help
Search