Wikipedia:Translation/Ludovico Racaniello
From Wikipedia, the free encyclopedia
This page is part of Wikipedia Translation and keeps track of all information and discussions about this translation. For more details, see: Wikipedia:Translation/*/How-to. |
[edit] Talk
This section is for all those who have requested this translation, are translating or proofreading this article, or just want to give some advice about the translation in progress. Do not forget to watch this page.
In particular, you can use {{Doubt | original sentence }}
or {{Doubt | original sentence | possible translation}}
to highlight the problems you encounter during the translation process.
I do hope this article is not some kind of strange spoof! I don’t seem to be able to google this guy, or even his family, outside of Wikipedia and its mirrors. http://it.wikipedia.org/wiki/Speciale:PuntanoQui/Ludovico_Racaniello isn’t terrifically reassuring either! —Ian Spackman 21:50, 9 March 2007 (UTC) (The humble translator)
[edit] The family motto
- Dominus exquisitus artis saeviter quis revocas malum memet ⇔ I possess a refined art, that to hurt cruelly whoever does me evil
I just translated into English the Italian translation from the Italian article. It would be good for someone who can read Latin to check and fix! Ian Spackman 22:02, 9 March 2007 (UTC)
In fact I am going to move the bit about the motto and the coat of arms into the article on the Racaniello family. —Ian Spackman 06:15, 12 March 2007 (UTC)
[edit] Instructions
Updating the information on the translation
The translation process normally involves the following stages: "Request," "In Progress," "Proofreaders Needed," and "Completed Translation."
It is, of course, possible to backtrack to the previous stage (if you have decided to not continue translating, for example). It is also possible to skip a stage, especially if you want to start translating an article you chose immediately; in this case, you would skip the request stage by not putting it on the page for the current month's requested translations.
To pass from one stage to another, you must:
- modify the parameters of the progress made on this page, and
- put the
{{Wikipedia:Translation/Ludovico Racaniello}}
banner, which will take care of all the rest, in the right place.
Note : if, in a particular situation, you think that the template takes up too much space, you can use the following syntax instead :
{{Wikipedia:Translation/Ludovico Racaniello| Parameter = hide }}
The table below shows all the steps needed for each stage:
Stage | Parameters to modify | {{Wikipedia:Translation/Ludovico Racaniello}} |
---|---|---|
Stage 1: Translation Request |
It starts at the creation of the page and involves the following parameters:
|
|
Stage 2: Translation in Progress |
|
|
Stage 3: Proofreaders Needed |
Each time someone volunteers to proofread, he/she must modify the following parameters:
|
|
Stage 4: Completed Translation |
Please add the following to the bottom of the article to follow GFDL norms:
Example : The last template is to be used to mention the source of a translation from another Wikipedia (again, to respect GFDL norms): |
|
- ^ Explanation : If the translation takes a while, the original article risks having changed quite a bit throughout, making the translation and eventual proofreading problematic.
You can avoid this problem thanks to the Permanent link function, which appears in the toolbox at the lower left of every page.