Translative case
From Wikipedia, the free encyclopedia
This declension (case) indicates a change in state of a noun, with the general sense of "becoming X" or "change to X".
In the Finnish language, this is the counterpart of the Essive case, with the basic meaning of a change of state. It is also used for expressing "in (a language)" and "considering it's a (status)". Its ending is -ksi. Examples:
- pitkä "long", venyi pitkäksi "(it) stretched long"
- englanti "English", englanniksi "in English"
- pentu "cub", Se on pennuksi iso "For a cub, it is big"
- musta aukko "black hole", (muuttui/muuntautui) mustaksi aukoksi "(turned into) a black hole"
- kello kuusi "(at) six o' clock", kello kuudeksi "by six o' clock"
Examples in Estonian:
- must auk "black hole", (muutus/muundus) mustaks auguks "(turned into) a black hole"
- kell kuus "(at) six o' clock", kella kuueks "by six o' clock"
Examples in Hungarian. The ending is -vá / -vé after a vowel; assimilating to the final consonsant otherwise:
- só "salt", Lót felesége sóvá változott "Lot's wife turned into salt"
- fiú "boy; son" fiává fogad "adopt as one's son"
- bolond "fool" bolonddá tett engem "He made a fool out of me."
|
This article is uncategorized. Please categorize this article to list it with similar articles. (June 2008) |