Talk:Transfer of sovereignty of Hong Kong
From Wikipedia, the free encyclopedia
Many links pointed to handover can be changed to be pointed here. Great job Jerry. :-) — Instantnood 16:08, Jun 22, 2005 (UTC)
Improvements to the English have been made by many contributors. I do not see anything wrong with the English now. Ought not the administrators remove this article from the "need copy-editing" category? PM Poon
Contents |
[edit] Sovereignty
I've removed the words "the sovereignty" from the title and lead sentence to try and be NPOV about the PRC and UK positions. The Joint Declaration signed by both makes an assumption of Chinese sovereignty. That's as close to a source as we can get, and as a primary source, is unimpeachable. The article discusses the sovereignty issue in the text through the context of a narrative historical review of events.
In any case, since "sovereignty" and who held it has some dispute, it's easiest, best, and most neutral to simply title the article without the term. SchmuckyTheCat 15:59, 31 December 2006 (UTC)
- The new title is misleading - do you think you could have discussed the move, first, and tried to find a better solution? I have moved the article back. As stated on WP:AN/I, this title gives "an initial impression that Hong Kong was put on a barge by the UK and shipped to the PRC in 1997". I am not expert, but it seems "Transfer of the sovereignity of" was better than just "Transfer of", and it's a big enough change that an arbitrary move is not helpful. Proto::► 23:04, 31 December 2006 (UTC)
- Wikipedia should be descriptive of actual facts. The fact regarding the subject matter of this article was that the sovereignty over Hong Kong was exercised by the United Kingdom. The UK relinquished the sovereignty over Hong Kong at 23:59:59, June 30, 1997, as promised in 1984; and the PRC, acting as successor to the Ch'ing Dynasty, resumed exercising sovereignty over Hong Kong at 00:00:00, July 1, 1997. Whether or not the legitimacy of British sovereignty over Hong Kong before 1997 was recognised by the PRC is irrelevant in determining the page title. — Instantnood 23:17, 31 December 2006 (UTC)
[edit] Referencing
I was able to find alot of the references in a number of books. There was 1 link about canadians moving back to Hong Kong in numbers. I could not find any solid statistics on it. So it was deleted. Benjwong 06:55, 9 March 2007 (UTC)
[edit] 'tabled'
This article, along with several others in the Hong Kong/Macau cluster uses 'table' in its British meaning of 'to propose for consideration' instead of its exactly opposite American meaning of 'to remove temporarily from consideration'.
I'm familiar with en.wp's rules about these issues, but this does seem like a special case; what might we do to disambiguate this? --Baylink 21:33, 12 October 2007 (UTC)
[edit] Cultural references
"*Chinese American rapper Jin Auyeung has a song called 1997 in his Cantonese album ABC, which he makes references to the handover, bus uncle, 10 years of Hong Kongs return to China."
"Bus Uncle" is an internet meme, and "Hong Kongs" should be "Hong Kong's"... I checked the rapper's page on Wikipedia and also did a google search, there does not appear to be any other known correlation between "bus uncle" and this singer. The grammar also doesn't make sense. I'm led to believe this paragraph is, in whole or part, vandalism. Can someone with more knowledge take a look? 206.248.181.205 (talk) 04:54, 12 April 2008 (UTC)