Talk:Toshirō Mifune

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of WikiProject Japan, a project to improve all Japan-related articles. If you would like to help improve this and other Japan-related articles, please join the project. All interested editors are welcome.
B This article has been rated as B-Class on the assessment scale.
High This article has been rated as High-importance on the importance scale.

This article is within the scope of WikiProject Biography. For more information, visit the project page.
B This article has been rated as B-Class on the project's quality scale. [FAQ]
This article is supported by the Arts and Entertainment work group.
Maintenance An appropriate infobox may need to be added to this article, or the current infobox may need to be updated. Please refer to the list of biography infoboxes for further information.

Contents

[edit] Image

Why was the old image removed? I know it was deemed 'fair use', but this one has no identifying info at all. Quill 21:50, 9 Mar 2005 (UTC)

[edit] Added a whole lot

Added a great deal of new info.--Venerable Bede 00:43, 15 Apr 2005 (UTC)

[edit] Quill

Quill, I responded to your question on my talk page --Venerable Bede 22:35, 18 Apr 2005 (UTC)

[edit] Mifune and English

I have never read or heard of Mifune becoming fluent in English. Indeed he used an interpreter for his English language interviews all his life.

As to the specific films mentioned here are the quotes directly from Galbraith's marvelous book on Kurosawa and Mifune.

Grand Prix on page 406 "As with The Important Man, Mifune learned his lines phonetically, with the help of tape recorded dialogue and assistance and of his interpreter...". Page 407 "During filming, Frankenheimer was troubled by Mifune's clipped English. It was clear to the director that Mifune's delivery was not only thickly accented but that he didn't understand the words that he was saying, and his performance suffered."
Red Sun on page 501 "Mifune used the time to practice his English with the aid of tape cassettes he'd brought from Japan. If he could, he was going to avoid the embarrassment of being dubbed as he had been on Grand Prix". And later, "He had managed to avoid being dubbed, but this proved to be a mixed blessing"

Hope this helps make the changes made understandable. MarnetteD | Talk 17:29, 19 Apr 2005 (UTC)



MarnetteD-

Galbraiths book is crap, pure and simple. His book goes into excessive and useless trivia about many of Kurosawa's and Mifune's collaborations, and includes virtually no relevant information on Kurosawa and Mifune the Men. This book is all filler and nothing else, and borderline plagiarism - Galbraith's book is nothing more than an extensive filmography as well as plot summations and production notes. Virtually nothing substantive is given regarding Kurosawa and Mifune, nor their relationship. I bought it, and returned it.

And Galbraith doesn't even speak Japanese!

However, I will leave your addition of that sorry excuse for a "biography" in the "Further Reading" section only because of the scarcity of english texts regarding Mifune. --Venerable Bede 00:13, 20 Apr 2005 (UTC)

Above assessment of book seems not very wiki NPOV

[edit] "Japanese Parents of Mixed Descent"

In the article, it says that he had "Japanese parents of mixed descent." What does that mean, exactly? Were his parents Japanese/Chinese, Japanese/White American, Japanese/White European, Japanese/Filipino or what? The details should be clarified, at least in my humble opinion.

It must have been a mistake or something. Mifune was just of Japanese heritage. User: Le Anh-Huy.

Someone probably read the born in China part Palm_Dogg 06:40, 23 January 2006 (UTC)

~Kurt ChildeRolandofGilead 04:26, 5 January 2006 (UTC)

[edit] "best-known Japanese actor in the history of film"

Is there a source for this assertion? This would seem open to debate. (Note: this phrase also appears on a disambiguation page.)Cleduc 04:40, 27 March 2006 (UTC)

  • There's nothing to support this. It's just some fanboy's opinion he wants to see up on the page. If he reverts again, I'm getting Jaranda. Targetter 02:38, 8 July 2006 (UTC)
  • I'm not getting involved in the revert war, but I initially removed it because a)it is POV, b)it needs citation c)it probably isn't true inside Japan (so needs qualifying) d)adds nothing to the article (if you've already heard of him it's pointless, if you haven't it might add the lie to him being the most famous Japanese actor)
I don't want to get involved in the war either, but here's a similar, if not even more extravagant claim at Seven Samurai: "The Seven Samurai is arguably the most famous non-English language film of all time." Oh? Says who?... -- Rizzleboffin 13:34, 8 July 2006 (UTC)
I don't think that is quite as outrageous as it at leasts uses 'arguably' rather than 'easily' but since anything is arguable I removed it.Yomangani 09:32, 10 July 2006 (UTC)
I put in what I hope is a workable compromise (it's still slightly POV but makes up for it by being vague...so much for standards!). I still support removing that sentence entirely, but I don't want to make anybody cry. Yomangani 19:08, 10 July 2006 (UTC)
That sentence doesn't belong in the article unless a source can be cited, otherwise it's original research, speculation, or just a plain bad assertion. Cleduc 03:39, 12 July 2006 (UTC)

[edit] Filmography

Why does it end in 1963? Uucp 17:23, 4 August 2006 (UTC)

[edit] Shogun

i deleted part of a sentence that said Kurosawa made derisive comments about Shogun "perhaps because, at that time, none of the films he had created without Mifune had made much impact with American audiences." This sort of statement needs a citation. So, too, does the statement that he spoke ill of Shogun. 23skidoo 17:07, 16 January 2007 (UTC)

I agree with your removal pf that sentence. Sanshiro Sugata, Ikiru and, especially, Dersu Uzala (which had won the Oscar for Best Foreign Film) were well known at the time. Interviews with AK, from the time, that I remember reading focused more on his dislike of the glaring historical errors in costuming and set design (both were things that AK was a stickler about getting right). Some of the antipathy between the two men was also mentioned. Not as much as the removed statemnt implies. Of course, I was reading these over 26 years ago so I don't remember all of the specifics and I wouldn't be able to cite who the interviewers were but my thanks to you for cleaning this up 23skidoo. MarnetteD | Talk 17:53, 16 January 2007 (UTC)
this was shown on television in the U.S. and as a theatrical version in the rest of the world Is this entirely true. I remember seeing it on german TV back then.--Tresckow 22:28, 24 February 2007 (UTC)

[edit] Spelling

  • Toshiro Mifune is listed as Toshirō Mifune. Anyhow, I don't really care that much about this issue enough to argue about it. Evan1975 05:30, 10 May 2007 (UTC)

According to the summary Patrick Schwemmer moved Mifune on April 13[1] (Rationale: moved Toshiro Mifune to Toshirō Mifune over redirect: I feel the distinction between long and short vowels is crucial in Japanese, and English article titles should reflect this difference.). I moved it back today :) WhisperToMe 06:04, 10 May 2007 (UTC)

I wish you had put that move up for discussion. It's been many years, but I know that some of his movies listed him as Toshirô Mifune (yes, that is a circumflex, not a macron). Bendono 06:50, 10 May 2007 (UTC)
IMDB uses "Toshirô Mifune" [2]. His "official" website [3] uses "Toshirou Mifune"! I really must ask that you revert the move and put it up for discussion if you wish to pursue it. Bendono 06:58, 10 May 2007 (UTC)
1. I would like to know what to move it to first - since you found the "Toshirou Mifune"

WhisperToMe 20:22, 10 May 2007 (UTC)

I'm sorry I brought up the issue; I had no idea someone would actually try to move Toshirō Mifune's wiki. Mifune's official English website does not spell it "Toshirou". And IMDB uses "ô" because IMDB cannot display Unicode and charaters like "ō" Evan1975 04:29, 17 May 2007 (UTC)
The Japanese page lists in English: "TOSHIROU MIFUNE OFFICIAL WEBSITE". (This is certainly English.) I prefer Toshirō Mifune since it is the expected romanization of his name. (I do not like exceptions and special handling.) I can also accept "Toshirô Mifune", although it is less than ideal. I can even grudgingly accept "Toshirou Mifune" if it is necessary. However, I absolutely can not accept "Toshiro Mufune". Bendono 05:15, 17 May 2007 (UTC)

[edit] Fair use rationale for Image:Yojimbo 1961.jpg

Image:Yojimbo 1961.jpg is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in this Wikipedia article constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.

Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to insure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.

If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images lacking such an explanation can be deleted one week after being tagged, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.

BetacommandBot (talk) 03:27, 12 February 2008 (UTC)