Talk:Topo Gigio
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Mole vs Mouse
Isn't he a mole rather than a mouse? --Guille 17:06, 7 July 2006 (UTC)
In my country moles have somewhat smaller ears.
Possibly so, but I'll bet they don't dance or tell jokes like Gigio either. Maybe the ears are artistic license geared toward the infantile audience. "Topo" still means mole, whatever the specie he was given when translated to English.Guille 23:45, 28 August 2006 (UTC)
Sorry, Guille, but Topo just means "mouse"..."Mole" would be "Talpa"...Talpa, by the way, is a feminine noun, so the full name would be "Talpa Gigia"...
- No, it depends on the language. In Spanish, he's still called "Topo Gigio" even though the name implies he's a mole rather than a mouse. And you're wrong about "Talpa Gigia". Italian has many feminine nouns but they may well apply to males. A tiger, for instance is "una tigre", regardless of the tiger's actual gender. An SS trooper would be "una SS", even though the trooper is male and so on and so forth. Just because TG could be "una talpa" it doesn't imply that he would be female. Vince In Milan 22:43, 28 March 2007 (UTC)
At any rate, he is certainly NOT a "soft foam gopher" as the article states. Could someone fix that? He's definitely cuter than Mickey. 130.132.83.44 18:32, 16 May 2007 (UTC)
[edit] Removed entry
As recently as December 2, 2006, a clip from the Spanish language cartoon was shown on Univision's Muévete TV program.
This is simply a repeat of Spanish language copy of the Japanese cartoon, therefore not notable. 24.24.211.239 (talk) 16:45, 25 April 2008 (UTC)