Tilting at windmills

From Wikipedia, the free encyclopedia

Tilting at windmills by Gustav Dore
Tilting at windmills by Gustav Dore

Tilting at windmills is an English idiom which means attacking imaginary enemies, or fighting otherwise-unwinable battles. The word “tilt,” here, comes from jousting.

This idiomatic phrase originated in the novel Don Quixote, and is often used today in reference to persistent engagement in a futile activity. At one point in the novel, Don Quixote fights windmills that he imagines to be giants. Quixote sees the windmill blades as the giant's arms, for instance. Here is the relevant portion of the novel:

Just then they came in sight of thirty or forty windmills that rise from that plain. And no sooner did Don Quixote see them that he said to his squire, "Fortune is guiding our affairs better than we ourselves could have wished. Do you see over yonder, friend Sancho, thirty or forty hulking giants? I intend to do battle with them and slay them. With their spoils we shall begin to be rich for this is a righteous war and the removal of so foul a brood from off the face of the earth is a service God will bless."

"What giants?" asked Sancho Panza.

"Those you see over there," replied his master, "with their long arms. Some of them have arms well nigh two leagues in length."

"Take care, sir," cried Sancho. "Those over there are not giants but windmills. Those things that seem to be their arms are sails which, when they are whirled around by the wind, turn the millstone."

[edit] References

Languages