Talk:Tiliacora triandra

From Wikipedia, the free encyclopedia

Tiliacora triandra is within the scope of WikiProject Plants, an attempt to better organize information in articles related to plants and botany. For more information, visit the project page.
Stub This article has been rated as Stub-class on the quality scale.
Low This article has been rated as Low-importance on the importance scale.
It is requested that a picture or pictures be included in this article to improve its quality.
 WikiProject Southeast Asia This article is within the scope of WikiProject Southeast Asia, a project to improve Wikipedia's articles on Southeast Asia-related subjects. Please participate by editing the article, and help us assess and improve articles to good and 1.0 standards, or visit the wikiproject page for more details.
Stub This article has been rated as Stub on the Project's quality scale.
(If you rated the article please give a short summary at comments to explain the ratings and/or to identify the strengths and weaknesses.)
This article falls within the scope of the Laos work group. If you are interested in articles relating to Laos, please visit the project page to see how you can help.
It is requested that a photograph or photographs be included in this article to improve its quality.

Wikipedians in Thailand may be able to help!

The Free Image Search Tool (FIST) may be able to locate suitable images on Flickr and other web sites.

[edit] Needs taxobox

This article needs a taxobox. Can a botanist supply? Badagnani 04:50, 5 February 2006 (UTC)

Done. Badagnani 00:30, 23 August 2007 (UTC)

[edit] In Vietnam

In Vietnam, lá sương sâm are not eaten but, rather, crushed and then squeezed in drinking water; the liquid is then allowed to stand and coagulate to make a green jelly, to which sugar is added for a dessert. Sương sâm dessert is believed, in terms of traditional herbal medicine, to have a cooling effect. —Preceding unsigned comment added by Thaiagu (talk • contribs)

[edit] Culinary Use

I have never seen bai yanang used in "keng no mai som" but in "keng no mai" yes, all the time. (although we may be thinking of the same dish, but different names) It really does not lend itself to thickening a dish, in "keng no mai" this is accomplished by using crushed sticky rice paste. It is my opinion that bai yanang helps to eliminate the bitterness found in bamboo shoots, although most of the bitterness is removed during the boiling of bamboo. Bluesleeper 03:45, 5 September 2007 (UTC)

Very interesting! What is the difference between "keng no mai som" but in "keng no mai"? The above comment about the herb's use in Vietnam does state that it thickens into a jelly, so are you sure it isn't used for this purpose in Lao cuisine? Do you know any older Lao ladies that you could quiz about this? Badagnani 06:56, 7 September 2007 (UTC)