the word on the street

From Wikipedia, the free encyclopedia


the word on the street (Zondervan)
the word on the street (Zondervan)

the word on the street (formerly the street bible) is a Bible-based book by Rob Lacey that paraphrases key Bible stories using modern language.

[edit] Publication

It is Lacey's first major book, and was originally published in 2003 as the street bible. the word on the street is described as a "'dangerously real' retelling of Scripture,"[1] condensing the story of the Bible in less than 500 pages, paraphrasing the text in a distinctive, urban style inspired by Lacey's performances. Major biblical stories are recast as mini-blockbusters; individual psalms are rewritten as song lyrics; the letters of Paul become emails to the fledgling "Jesus Liberation Movement" (aka the church). the word on the street is published by Zondervan.

At the same time the book was launched, Lacey partnered with musicians Bill Taylor-Beales and Rachel Taylor-Beales to produce an audio CD of his 75-minute performance of the Bible. The CD was nominated for an Audie Award by the Audio Publishers Association in 2004.

The book was first published in the United Kingdom in 2003 and was one of the bestselling religious books for the next two years, ultimately winning the Christian Booksellers Convention's Book of the Year award in 2004. In the US, Barnes & Noble recognized the word on the street as one of the ten best "religion & spirituality" books of 2004.

Lacey followed this book with The Liberator (2006), a retelling of the life of Jesus based on the gospels Matthew, Mark and Luke.

[edit] Analysis of the text

The author and Christian reviewers have described the book as the Bible as performance art.[citation needed] In the words of the author, "No way is this the Proper Bible. It’s a trailer for, an intro to, an overview of The Bible (capital 'B'). For those who’ve never read it, And those who’ve read it so much it’s gone stale on them".[2]

The following shows a comparison between the KJV and the word on the street:

Translation Genesis 1:1-3
King James Version In the beginning God created the heaven and earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. And God said, Let there be light: and there was light.
the word on the street First off, nothing. No light, no time, no substance, no matter. Second off, God starts it all up and WHAP! Stuff everywhere! The cosmos in chaos: no shape, no form, no function– just darkness ... total. And floating above it all, God’s Holy Spirit, ready to play. Day one: Then God’s voice booms out, ‘Lights!’ and, from nowhere, light floods the skies and ‘night’ is swept off the scene.

[edit] External links

The Bible in English
Old English (pre-1066)
Middle English (1066-1500)
Early Modern English (1500-1800)
Modern Christian (1800-)
Modern Jewish (1853-)
Miscellaneous
This box: view  talk  edit