The City (poem)
From Wikipedia, the free encyclopedia
This article may require cleanup to meet Wikipedia's quality standards. Please improve this article if you can. (March 2008) |
This article or section needs copy editing for grammar, style, cohesion, tone or spelling. You can assist by editing it now. A how-to guide is available. (March 2008) |
This page has few or no links to other articles. (Tagged since March 2008). You can improve this article by adding links to related material, within the existing text. For some link suggestions, you can try Can We Link It tool. (You can help!) |
This article does not cite any references or sources. (March 2008) Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unverifiable material may be challenged and removed. |
The Alexandrian poet Cafavy is mentioned by Lawrence Durrell in his book "Justine" (Faber and Faber, 1957).
The narrator of Justine refers to his translation of the poem "The City" as "by no means literal" (page 221).
The City
You tell yourself: I'll be gone
To some other land, some other sea,
To a city lovelier far than this
Could ever have been or hoped to be
Where every step now tightens the noose
A heart in a body buried and out of use
How long, how long must I be here
Confined among these dreary purlieus
Of the common mind? Wherever now I look
Black ruins of my life rise into view
So many years have I been here
Spending and squandering and nothing gained
There's no new land, my friend, no
New sea; for the city will follow you
In the same streets you'll wander endlessly
The same mental suburbs slip from youth to age
In the same house go white at last
The city is a cage.
No other places, always this
Your earthly landfall, and no ship exists
To take you from yourself. Ah, don't you see
Just as you've ruined your life in this
One plot of ground you've ruined its worth
Everywhere now - over the whole earth?