Talk:The Vertical Ray of the Sun
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Vietnamese title
Does the Vietnamese title have the word "summer" in it? What is the literal translation of "Mùa hè chiều thẳng đứng"? Badagnani 00:14, 9 November 2007 (UTC)
- "Vertical afternoon of the summer" or "afternoons in the summer are vertical" (that's right, it's meaningless). DHN 01:10, 9 November 2007 (UTC)
Categories: WikiProject Vietnam articles | Stub-Class Vietnam articles | Unknown-importance Vietnam articles | Stub-Class French cinema articles | Unknown-importance French cinema articles | French cinema task force articles | Stub-Class Southeast Asian cinema articles | Unknown-importance Southeast Asian cinema articles | Southeast Asian cinema task force articles | Stub-Class film articles | Unknown-importance film articles | Wikipedia requested photographs of films