Talk:The Rules of the Game

From Wikipedia, the free encyclopedia

The Rules of the Game is within the scope of WikiProject France, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to France on Wikipedia. If you would like to participate, please join the project and help with our open tasks.
Start This article has been rated as Start-Class on the Project's quality scale.
(If you rated the article please give a short summary at comments, explaining the ratings and/or suggest improvements.)
This article is within the scope of WikiProject Films. This project is a central gathering of editors working to build comprehensive and detailed articles for film topics on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.
Start
This article has been rated as Start-Class on the quality scale.
High
This article has been rated as High-importance on the priority scale.

Copyright material was copied from IMDB by User:66.98.93.112, if you are User:66.98.93.112 and you wrote the review on IMDB then by all means replace it but please put a note somewhere explaining this fact. Cheers -- Ams80 16:13 Mar 28, 2003 (UTC)

Contents

[edit] 2006 restoration

There was a major restoration of the film recently. As far as I can tell, the restored version was released on DVD in 2004 and 35mm in 2006. It seems weird that the DVD would be released two years earlier, but I saw it yesterday in 35mm and the copyright notice at the end said 2006. Hopefully someone who knows more about it than I do can update the article. In particular, the article should discuss differences between the 1959 version of the film and the 1939 release. Also are there any differences between the 2004/2006 version and the 1959 version? Here are some references to the restoration:[1][2][3][4][5].--Mathew5000 18:40, 4 March 2007 (UTC)

Here's another source from a blog entry:[6]. This one says that the prior Criterion DVD release was merely cleaned up for video. But that can't be referring to the 2004 Criterion release can it? Maybe it means the laserdisc edition. --Mathew5000 19:02, 4 March 2007 (UTC)

[edit] WikiProject class rating

This article was automatically assessed because at least one article was rated and this bot brought all the other ratings up to at least that level. BetacommandBot 08:14, 27 August 2007 (UTC)

[edit] Requested move

The following discussion is an archived discussion of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.

The result of the proposal was no consensus to move the page, per the discussion below and the related discussion at Talk:Grand Illusion (film) (in the future, it might be better to use the multimove tag for situations like this). There is no indication in the discussion here that the French title is the most common title in English. Dekimasuよ! 06:30, 24 September 2007 (UTC)


The Rules of the GameLa Règle du jeu — Per this policy... If the film has been released under different titles within the English speaking world - if for example, some English-speaking countries prefer to use the native title, or if different translations are used in different countries - use the most common title throughout. the film was released in the UK with the original French title. —Reginmund 23:47, 17 September 2007 (UTC)

[edit] Survey

Feel free to state your position on the renaming proposal by beginning a new line in this section with *'''Support''' or *'''Oppose''', then sign your comment with ~~~~. Since polling is not a substitute for discussion, please explain your reasons, taking into account Wikipedia's naming conventions.
  • Support - As nominator. Reginmund 23:47, 17 September 2007 (UTC)
  • I support the move. Searching Google confirms that the BBC, at least, refers to the film by its French name. --Mathew5000 07:35, 18 September 2007 (UTC)
  • Oppose The English title is still more common in English speaking countries, per my comment below. Also, it's worth mentioning that WP:NC(F) is derived from WP:UE which favours English titles. Doctor Sunshine talk 16:53, 19 September 2007 (UTC)

[edit] Discussion

Any additional comments:

"...The film has been released under different titles within the English speaking world..." And the evidence for this is? — AjaxSmack 07:16, 18 September 2007 (UTC)

The DVD release[7] Reginmund 21:58, 18 September 2007 (UTC)
Thanks. I couldn't find anything from a cursory glance at IMDb. — AjaxSmack 01:50, 19 September 2007 (UTC)

And advanced google search for English language results reveals:

  • Renoir "Rules of the Game" -wikipedia — 87,200
  • Renoir "La Règle du jeu" -wikipedia — 34,200

Plus, if you're going by amazon.uk, they have more listings a listing under "Rules of the Game",[8][9] r1 or no. Doctor Sunshine talk 16:53, 19 September 2007 (UTC)

Those amazon.co.uk links are irrelevant; the first is for the Region 1 DVD (i.e. the American release) which is already acknowledged to use the English-language title. The second is for some other movie altogether that happens to have the same title. The point is that the UK DVD release (and presumably the original theatrical release way back when) uses the film's original French-language title. --Mathew5000 19:30, 19 September 2007 (UTC)
Whoops. But it's still also known by the English title in the UK, making it common to both. And, directly to the point, the English title is more common. There no reason to move the page. Doctor Sunshine talk 20:06, 19 September 2007 (UTC)
Can you cite this analysis? I couldn't find the film released under the English title. Maybe you can. And how is the Amazon irrelevant? It just goes to whow that it is known under its French title in parts of the Anglosphere. Reginmund 23:36, 19 September 2007 (UTC)
To recap, the policy was revised a little while back to bring it back in line with WP:UE, per the discussion at WP:FILM. You'll note in the segment you've quoted it says the "most common" title should be used and not the "native" or "original language" title. Doctor Sunshine talk 15:49, 20 September 2007 (UTC)
The above discussion is preserved as an archive of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.

[edit] Fair use rationale for Image:La regle du jeu.jpg

Image:La regle du jeu.jpg is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in this Wikipedia article constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.

Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to ensure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.

If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images lacking such an explanation can be deleted one week after being tagged, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.

BetacommandBot (talk) 22:18, 13 February 2008 (UTC)