Talk:The Ritual of the Calling of an Engineer
From Wikipedia, the free encyclopedia
Removed trademark line. If it goes anywhere, it should be on the Iron Ring page (ignoring the merge notice for the moment). I'm not putting it there because I don't think it's very important. FireWorks 20:02, 5 February 2006 (UTC)
Contents |
[edit] Merge from "Ritual of the Calling of an Engineer 1925-2000"
The article Ritual of the Calling of an Engineer 1925-2000 is about stamps commemorating the anniversary of this ritual; while there is some encyclopedic content that can be written about them, I feel it belongs in this article, not a separate one. Mindmatrix 18:09, 31 July 2006 (UTC)
I think this article should remain separate from the Ritual and the Iron Ring. This page is specifically about the stamps issued to commemerate the Ritual. Other than the subject matter being commemerated, there are no connections to the Ritual. The specific artistic style of the stamp, its presentation technique, its use on commercial mail, details about its first-day issues, and many other stamp-specific details require that this article remain separate. ----PCStuff 04:05, 1 August 2006 (UTC)
- Merge - both pages have very little content. There isn't that much on the page with the stamp. I see no reason that is couldn't simply be an image (don't see why there need to be two images), with a caption in the main article. Nfitz 13:30, 29 August 2006 (UTC)
- Merge - "Ritual of the Calling of an Engineer 1925-2000" doesn't need its own page.Ozzykhan 13:54, 29 August 2006 (UTC)
[edit] pov. material
I've removed some less than neutral material on the difficulties faced by foreign educated engineers in receiving accreditation. Let's be clear on this, The Ritual of the Calling of an Engineer is not a formal part of the accreditation process -Dhodges 04:37, 18 February 2007 (UTC)
[edit] honorary
For the record, I am Canadian and do not support either British or American usage where there's a difference in Canuckish (Canucquois? Canuckistani?). I salute the Colours and went on manoeuvres, but kicked the tires at the curb, and realized that judgement calls must be made as to which side of the Big Pond our spelling comes down on. That being said...
While in Canadian English (as in British English), honour is spelled with a "u", honorary is not. The "u" is retained with certain endings (e.g. -able) and dropped with others (-ary). Thus our Prime Minister is the Right Honourable Joe Bloggins, but Colonel Bloggins is the Honorary Colonel of the Moose Jaw Fusiliers. I have checked my Gage Canadian, it gives honorary, as does my Oxford. Chambers online does not list honourary but honorary meaning afflicted with honour. Nor is honourary listed in any dictionary at OneLook, altho' it does suggest perhaps I meant honorary, which is listed in 17 dictionaries, including Oxford and Cambridge.
If you can find a reliable source that honourary is the correct spelling, please mention it, I'd love to see it (no, I'm not being sarcastic or condescending, I really am interested). All references to it indicate it as either an outright error or at best a hypercorrection; only one opinion I can find that seems to lend it (lukewarm) support indicates that it is a form of nationalist Canadian defiance against both British and American orthographic imperialism. Either way, north of the 49th, honorary is correct in all contexts, and undisputably so; honourary is disputable (and disputed) at best, dead wrong at worst. Lacking a reliable source otherwise, it is better to go with the undeniably standard Canadian spelling. --SigPig |SEND - OVER 04:14, 16 July 2007 (UTC)
[edit] "Spectators"
As the article says, many places do not allow people other than Iron Ring recipients or people with the ring already at the ritual though there are some exceptions. I do know that the University of Saskatchewan follows the policy of having the ritual closed to the public, but are there examples of places where close friends or family are allowed to observe?
Aftrbrnr (talk) 19:01, 29 March 2008 (UTC)